Примеры употребления "оборот денег" в русском

<>
В значительной степени благодаря именно миллионам наших братьев, приезжающих к нам из стран региона и живущих в нашей стране, в странах их происхождения активизируется оборот денег. The millions of our brothers who have come from countries in the subregion, and who live in my country, are substantially responsible for generating the money circulating in their countries of origin.
В этой декларации Совет подтвердил, что необходимо предотвращать использование террористами иной преступной деятельности, такой, как транснациональная организованная преступность, незаконные наркотики и их оборот, отмывание денег и незаконная торговля оружием. In that declaration, the Council reaffirmed that terrorists must be prevented from making use of other criminal activities such as transnational organized crime, illicit drugs and drug trafficking, money-laundering and illicit arms trafficking.
необходимо также предотвращать использование террористами иной преступной деятельности, такой, как транснациональная организованная преступность, незаконные наркотики и их оборот, отмывание денег и незаконная торговля оружием; terrorists must also be prevented from making use of other criminal activities such as transnational organized crime, illicit drugs and drug trafficking, money-laundering and illicit arms trafficking;
Это, в свою очередь, способствует росту такой преступной деятельности, как вооруженные ограбления, незаконная торговля стрелковым оружием, оборот наркотиков, отмывание денег и угон машин. This, in turn, contributed to an increase in criminal activities, such as armed robberies, illicit trafficking in small arms, drug trafficking, money laundering and carjackings.
А тем временем мы, государства — члены Карибского сообщества, будем и впредь вносить свой вклад в усилия по искоренению международной преступной деятельности, включая незаконный оборот стрелкового оружия и наркотиков и отмывание денег. In the meantime, we in the Caribbean will continue to play our parts in the effort to stamp out international criminal activity, including illegal traffic in small arms and drugs and money-laundering.
будучи обеспокоена тем, что организованные преступные группы и террористические группы все чаще прибегают к похищению людей, особенно с целью вымогательства, как способу накопления капитала для укрепления своих преступных операций и осуществления другой незаконной деятельности, такой как оборот огнестрельного оружия и наркотиков, отмывание денег и преступления, связанные с терроризмом, Concerned at the growing tendency of organized criminal groups and terrorist groups to resort to kidnapping, especially for the purpose of extortion, as a method of accumulating capital with a view to consolidating their criminal operations and undertaking other illegal activities, such as trafficking in firearms and drugs, money-laundering and crimes related to terrorism,
Что касается сотрудничеств в предупреждении злоупотребления наркотиками и борьбы с незаконным оборотом наркотиков, то государства — члены зоны взяли на себя обязательство расширить и активизировать обмен информацией по таким вопросам, как незаконный оборот наркотических средств и психотропных веществ, программы профилактики и оказания помощи, «отмывание денег» и химические прекурсоры. With regard to cooperation in the prevention of drug abuse and the fight against the illicit drug trade, the member States of the zone have committed themselves to broadening and intensifying the exchange of information on issues such as the illicit trade in narcotic drugs and psychotropic substances, prevention and assistance programmes, money laundering, and chemical precursors.
Кроме того, в ряде стран незаконный оборот химических веществ-прекурсоров был связан с другими серьезными преступлениями, такими как отмывание денег, использование полученных контрабандным путем прекурсоров в качестве платежного средства организованными преступными группами и финансирование террористической деятельности. Furthermore, in several countries, trafficking in chemical precursors had been linked with other serious forms of crime, such as money-laundering, the use of smuggled precursors as currency by organized criminal groups and the funding of terrorist activities.
Мы сознаем необходимость постоянной бдительности, с учетом увязки между терроризмом и транснациональной организованной преступностью, которая принимает многие формы, в том числе незаконный оборот наркотиков, незаконную торговлю оружием, в частности стрелковым оружием и легкими вооружениями, и «отмывание» денег. We are aware of the need for constant vigilance, given the linkages between terrorism and transnational organized crime, which take many forms, including the illicit traffic in drugs, the illicit trade in weapons, especially small arms and light weapons, and money-laundering.
В Законе о недопущении введения в финансовый оборот активов, полученных из незаконных или необъявленных источников, и о недопущении финансирования терроризма от 16 ноября 2000 года (с поправками), изложены стандартные процедуры борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма в Польше. The Law on Counteracting Introduction into Financial Circulation of Property Values Derived from Illegal or Undisclosed Sources and on Counteracting the Financing of Terrorism of 16 November 2000 (with amendments) sets forth standards of the procedure of combating money laundering and financing of terrorism in Poland.
Чтобы обеспечить более стабильное будущее для грядущих поколений, мы также должны проявить мужество и решимость в деле решения глобальной проблемы незаконного распространения наркотиков и таких связанных с ней преступлений, как отмывание денег; незаконный оборот и переключение на военные цели химических прекурсоров; контрабанда; и незаконная торговля оружием. In order to secure a firmer future for generations to come, we must also show courage and determination in facing the global problem of unlawful drugs and related crimes such as money-laundering'the trafficking in and diversion of chemical precursors; contraband; and arms dealing.
Совместная деятельность и сотрудничество позволили укрепить наши взаимоотношения, способствовали укреплению организационных структур и помогли выработать единый подход в сфере приоритезации и координации действий в борьбе с международным терроризмом и другими видами трансграничной преступности, такими, как незаконная миграция, контрабанда, отмывание денег, незаконный оборот наркотических средств, автотранспортных средств, оружия и боеприпасов, а также экологические преступления. Joint activities and cooperation have strengthened our relations, promoted networking, and helped us reach a mutual approach to prioritization and coordination of actions against international terrorism and other types of cross-border crime, such as illegal migration, smuggling, money laundering, trafficking in narcotic drugs, vehicles, weapons and ammunition, and environmental crime.
Недавно Организация объединила ряд специализированных групп, таких как рабочая груп-па Всемирной таможенной организации/Конвенции в рамках одной более крупной рабочей группы " Охрана общества ", которая охватывает широкий круг вопросов трансграничной и международной преступной деятельности, включая отмывание денег и незаконный оборот наркотиков, оружия, предметов культуры, диких животных и растений, угнанных автомобилей и т.д. The Organization has recently merged specialized groups like the World Customs Organization/Convention working group into its larger “Protection of Society” working group, which covers a range of cross-border and international criminal activities, including money- laundering and trafficking in drugs, weapons, cultural items, wildlife, stolen vehicles etc.
Он обо всём думает с точки рения денег. He thinks of everything in terms of money.
Земля делает оборот вокруг Солнца примерно за триста шестьдесять пять дней. The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
Я обнаружил, что в моём кармане не осталось денег. I found no money left in my pocket.
Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет. It takes 165 years for Neptune to orbit around the sun.
У меня не так много денег. I haven't got much money.
Оборот в последнее время снизился, поэтому мы испытываем финансовые затруднения. As sales have been low lately, we are having financial difficulties.
У него было не много друзей и мало денег. He had few friends and little money.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!