Примеры употребления "оборонной промышленности" в русском

<>
— Однако, стандарты, принятые в оборонной промышленности, гораздо более высокие». “But in the defense industry, standards are much higher.”
Согласно банковским документам, эта компания связана через полковника Чингу Дубе из оборонной промышленности Зимбабве с украинским торговцем алмазами и оружием Леонидом Минимом, которому в настоящее время предъявлено обвинение в контрабанде в Италии. This company is linked, according to banking documents, through Colonel Tshinga Dube of Zimbabwe Defence Industries to the Ukrainian diamond and arms dealer Leonid Minim, who currently faces smuggling charges in Italy.
Однако некоторые его тезисы должны отдельно заинтересовать тех, кого волнуют проблемы национальной безопасности, оборонной промышленности и противодействия насилию. Yet the report has a few key points of interest to those interested in national security, international violence, or the defense industry.
Сейчас организация этими лицами сделок в интересах оборонной промышленности, вооруженных сил, правоохранительных органов и государственных поставщиков, а также частных структур стала обычным явлением, причем они действуют в условиях усилившейся глобализации и зачастую из многих мест. These actors now routinely arrange transactions for defence industries, armed forces, law enforcement agencies and suppliers to government as well as private entities, operating in a particularly globalized environment and often from multiple locations.
Также это может привести к важным последствиям для оборонной промышленности России, а именно противовоздушной обороне и производству ракет. It would also have important implications for the Russian defense industry, notably air defense and missile production.
Новые реальности требуют новых решений, особенно когда дело доходит до адаптации нашего общества и экономики к европейским и североатлантическим стандартам, и в качестве лишь одного примера можно упомянуть идущий процесс трансформации нашей оборонной промышленности и военных структур. The new realities demand new solutions, especially when it comes to adapting our society and economy to European and Euro-Atlantic standards, such as, for example, in the process- still under way- of restructuring our defence industry and military structures.
Ростех усердно приспосабливает свои военные технологии для мирного применения в рамках путинской национальной программы по частичной конверсии оборонной промышленности. Rostec is busy adapting its military-inspired technologies to civilian ones as part of Putin's national program to partially convert defense industries.
информирует правительство США о состоянии оборонной промышленности (правовой статус, право на экспорт, иностранное владение/филиалы, юридически ответственные лица, области деятельности); Informs the USG about U.S. defense industry (legal status, export eligibility, foreign ownership/affiliations, legally responsible personnel, areas of activity);
Российской оборонной промышленности также придется с удвоенными усилиями искать иностранных клиентов, которые помогут покрыть расходы на исследования, развитие и производство. It will also increase pressure on the Russian defense industry to continue to find overseas customers who will help defray the costs for research, development and production.
«Бомбардировщик Ту-22М3М будет иметь абсолютно новую авионику, такую же, как Ту-160М2, — сообщил агентству ТАСС источник в оборонной промышленности. “The Tu-22M3M will feature an absolutely new avionics system standardized with the Tu-160M2," a Russian defense industry source told TASS.
«Производство оружия в соответствии со стандартами НАТО является важной частью развития и реформирования украинской оборонной промышленности», — говорит Сергей Микитюк, глава «Укроборонсервиса». “Weapon manufacture in accordance with NATO standards is an important part of the development and reform of the Ukrainian defense industry,” said Serhiy Mykytyuk, head of Ukroboronservis, according to a statement posted to the Ukroboronprom website.
Если в прошлом экономический шпионаж был сосредоточен в основном на оборонной промышленности, то сейчас он распространяется и на многие другие отрасли. While economic espionage in the past has typically focused on the defense industry, it has now expanded to include a variety of sectors.
К важнейшим достижениям российской оборонной промышленности можно отнести поставку в войска новейших систем радиоэлектронной борьбы, таких как «Витебск», «Красуха» и «Москва». Among major accomplishments for the Russian defense industry was the delivery to the military of the latest electronic warfare (EW) systems — “Vitebsk,” “Krasuha” and “Moskva.”
При президенте Владимире Путине Россия начала всестороннюю программу реструктуризации своей оборонной промышленности, которая в значительной степени сократилась со времен советской эпохи. Under President Vladimir Putin, Russia has launched a comprehensive program to restructure its defense industry, which has shrunk dramatically since the Soviet era.
Этот крупный и невероятно быстрый бомбардировщик, способный летать на больших высотах, стал настоящим испытанием для советской оборонной промышленности (как и ожидали многие). A massive, incredibly fast bomber capable of high altitude flight, the T-4 tested (and in many ways exceeded), the limits of the Soviet Union’s defense industry.
работает в тесном контакте с таможнями США (обзор регистрации товаров оборонной промышленности, проверки конечного использования экспорта товаров оборонного назначения, расследования, штрафные санкции); Works closely with U.S. Customs (review of defense industry registration, performance of defense export end-use checks, investigations, civil penalties);
На самом деле, научно-исследовательские программы, проводимые по заказу оборонной промышленности, уже изменили нашу жизнь, дав нам реактивный двигатель, Интернет и спутниковую навигацию. Indeed, research programs led by defense industries have already changed our lives, giving us the jet engine, the Internet, and satellite navigation.
Навести порядок в этой сфере чрезвычайно трудно, потому что перевооружение требует больших затрат, а европейские политики не могут допустить упадка оборонной промышленности в своих странах. The mess is hard to fix because rearming is expensive, and European politicians can't allow each country's defense industry to wither.
Как говорится в одном серьёзном издании оборонной промышленности, Саркози изменил своё мнение после того, как его партия не набрала ожидаемого количества голосов на июньских парламентских выборах. According to a respected defense industry publication, Sarkozy changed his mind after his party's smaller-than-anticipated victory in June's parliamentary election.
Для российской оборонной промышленности также важны долгосрочные контракты на поставку боевой техники и оружия венесуэльской армии и партийному ополчению, которое все чаще используется для обеспечения безопасности. Long-term contracts to equip the Venezuelan military and the party militias that Maduro increasingly relies on for security are also important for the Russian defense industry.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!