Примеры употребления "обойти" в русском с переводом "pass over"

<>
Оорта обошли славой на том основании, что он шел по ложному следу. Oort is passed over on the grounds that he was trailing a false clue.
И церемония награждения превратится в рекламное мероприятие, где я награждаю своего сына, и Дэнни получит всю обратку от копов, которые будут считать, что их обошли. And Medal Day will turn into a publicity event about me giving my son one, and Danny will inherit all the backwash from cops who think they've been passed over.
В октябре 2009 года румынский следователь Флорин Постика (Florin Postica), которого обошли с назначением на должность исполняющего обязанности директора по расследованиям, и Аи Лоан Нгуен-Кропп (Ai Loan Nguyen-Kropp) написали жалобу, в которой утверждали, что Дадли неправильно обращался с уликами и скрывал их в ходе расследования действий врачей ООН, которые выписывали поддельные рецепты на лекарства. In October 2009, two investigators, Florin Postica, a Romanian investigator who was passed over for the post of acting director of investigations, and Ai Loan Nguyen-Kropp, signed a complaint alleging that Dudley mishandled and withheld evidence in an investigation into allegations that U.N. doctors had written fraudulent drug prescriptions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!