Примеры употребления "обогрев отработавшими газами" в русском

<>
По мере того, как подавленная экономическая активность может несколько замедлить накопление парниковых газов в атмосфере, это также замедлит дорогостоящие правительственные программы, которые они должны ввести в действия для борьбы с уже накопившимися газами. And, while depressed economic activity may slow somewhat the rate of greenhouse-gas build-up in the atmosphere, it will also slow the types of costly programs that governments must enact to address emissions that have already occurred.
Просто нужно включить обогрев сиденья на первую позицию. Just have my heated seat set to the first position.
Атмосфера заполняется парниковыми газами от обильного использования ископаемых видов топлива. The atmosphere is filling with greenhouse gases from heavy use of fossil fuels.
Этот обогрев сиденья, думаю, только в первой позиции. This heated seat, I think, just to the first position.
Советую это надеть, чтобы не надышаться ядовитыми газами. You may want to wear these so you don't inhale the toxic fume.
Линда пришла домой в холодное помещение, включила обогрев. Linda came home to a freezing house, turned the heat on.
Я знаю, что он умер от отравления выхлопными газами. I know he died choking on exhaust fumes.
Новые здания и прочие элементы инфраструктуры должны поддерживать энергоэффективное освещение (включая лучшее использование солнечного света), обогрев и кондиционирование воздуха. New buildings and other infrastructure should feature energy-efficient lighting (including better use of sunlight), heating, and air conditioning.
Пахло выхлопными газами и банановым коктейлем, слегка подташнивало, сердце билось очень быстро, ведь я был не в форме - все это значило, что я еще жив. The smell of exhaust and banana milkshake, a slight nausea, heart beating too fast cos I wasn't that fit - all the stuff that tells you you're alive.
С большими инвестициями будет возможно повысить фермерский доход, снизить использование энергии на обогрев и охлаждение зданий, достичь большей топливной экономичности автомобилей и более того. With greater investments, it will be possible to raise farm yields, lower energy use to heat and cool buildings, achieve greater fuel efficiency for cars, and more.
Да, переполнены газами? Yeah, you a little gassy?
Обогрев зданий является еще одной областью, где необходимы серьезные изменения. Heating buildings is another area where major changes are needed.
И целый день не мог ничего поделать с газами, которые отравляли все вокруг. Man I had some strong gases eking out of my but that day.
окружающая атмосфера: подвижной состав (транспортные средства), промышленность, обогрев зданий; ambient air: vehicles (traffic), industry, heating of buildings;
Ладно, я шестидесятилетняя женщина, с болью в животе, жаром и жуткими газами. Okay, I'm a 60-year-old woman with abdominal pain, a fever, and significant discharge.
К числу новых технологий, разрабатываемых в Бельгии, относятся подземная газификация угля, преобразование углепродуктов и побочных продуктов, производство энергии из биомассы и отходов, учитывающая климатические особенности архитектура, применение пассивных систем использования солнечной энергии в зданиях, биометанизация продукции животноводства, а также обогрев и охлаждение помещений с помощью солнечной энергии. New technologies being developed in Belgium include underground coal gasification, conversion of coal products and by-products, energy production from biomass and waste, climate-sensitive architecture, passive solar design in buildings, biomethanization of animal products, and solar heating and cooling.
Как там твоя диарея и проблема с газами? How are your diarrhoea and flatulence problems?
A Обогрев трюмов всегда разрешается. A The heating of holds is always permitted
Они слишком долго дышали выхлопными газами. They've been sucking exhaust fumes for too long.
C Обогрев трюмов предписывается в некоторых случаях. C The heating of holds is prescribed in certain cases
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!