Примеры употребления "обобщения" в русском с переводом "generalizing"

<>
Но делать обобщения на основе этих исключений неразумно. But generalizing from these exceptions is unwise.
Этим объясняются катастрофические последствия обобщения сторонников Трампа как расистов или, какими их сделала Хиллари Клинтон “жалкими” то есть “безнадежными”. Hence the disastrous effect of generalizing about Trump’s supporters as racists or, as Hillary Clinton did, “deplorables” who are “irredeemable.”
Поэтому Бернанке необходимо быть осторожным с чрезмерным обобщением своего былого исследования, так же, как медицинским специалистам необходимо опасаться пере-диагностирования болезней с которыми они работают, а военным стратегам нужно опасаться сверх-готовности к последней войне. Bernanke will therefore have to be careful about over-generalizing from his past research, just as medical specialists must be careful not to over-diagnose diseases in their own specialty and military strategists must be careful not to over-prepare to fight the last war.
Поэтому Бернэйнку необходимо быть осторожным с чрезмерным обобщением своего былого исследования, так же, как медицинским специалистам необходимо опасаться пере-диагностирования болезней с которыми они работают, а военным стратегам нужно опасаться сверх-готовности к последней войне. Bernanke will therefore have to be careful about over-generalizing from his past research, just as medical specialists must be careful not to over-diagnose diseases in their own specialty and military strategists must be careful not to over-prepare to fight the last war.
разработка и проведение мероприятий по предупреждению нарушений законодательства о предотвращении легализации доходов и финансирования терроризма, обобщение практики применения национального законодательства в этой области, осуществление контроля за порядком проведения финансовых операций, и иных организаций, а также разработка предложений по его совершенствованию; Developing and carrying out measures so that laws on prevention of the legalization of income and the financing of terrorism are not breached, generalizing the application of domestic legislation in this field, monitoring the procedure for carrying out financial transactions and other operations, and developing proposals to improve monitoring;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!