Примеры употребления "обновлять" в русском с переводом "upgrade"

<>
Можно ли обновлять версии моего приложения Can I upgrade the iOS, Android and Web versions of my app at different times?
Их также можно периодических обновлять, без проблем интегрируя в них новые функции. And they can be upgraded periodically to integrate new features seamlessly.
Чтобы людям было удобно пользоваться вашими приложениями, настоятельно рекомендуем как можно раньше обновлять приложения до актуальной версии. To prevent broken experiences for people using your app, we strongly recommend to upgrade your apps to the latest current version at the earliest opportunity.
Серверы почтовых ящиков можно обновлять независимо друг от друга и в любом порядке относительно других серверов почтовых ящиков. Mailbox servers can be upgraded independently and in any order in relation to other Mailbox servers.
Идея модернизации F-35 предусматривает создание бортовых систем, которые можно будет обновлять с появлением новых угроз и программного обеспечения. Part of the idea with F-35 modernization is to engineered systems on the aircraft which can be upgraded with new software as threats change.
Они также облегчат сотрудничество с международными организациями и организациями, финансирующими развитие, которые могут предоставить дополнительные средства, одновременно помогая странам региона обновлять производственные мощности. They will also facilitate cooperation with international organizations and development finance institutions, which can provide additional funds, while helping countries to upgrade their productive capacity.
В сегодняшней, быстро меняющейся экономической среде, где технологии уничтожают многие рабочие места, но вознаграждают тех, кто обладает большей специализацией, все работники обязаны постоянно обновлять или расширять свой набор профессиональных навыков и умений. In order to thrive in today’s fast-changing economic environment, where technology is making many jobs redundant and rewarding greater specialization, workers everywhere must consistently upgrade or expand their skill sets.
Отдел закупок будет и впредь обновлять недавно созданную базу данных и систему представления отчетности, которая содержит конкретную информацию о приглашенных на торги поставщиках, их ответах, а также об их названии и стране происхождения. The Procurement Division will continue to upgrade the recently developed database and reporting system which generates specific information on invitees for specific bids, responses and awareness by vendor name and country of origin.
Выберите продукт Office, который нужно обновить. Select what Office product you want to upgrade.
Вы недавно обновили ОС до Windows 10 Just upgraded to Windows 10?
Чтобы обеспечить безопасность компьютера, обновите операционную систему. To stay protected, please upgrade your PC today.
Необходимо провести переоценку и обновить статистические системы. Statistical systems need re-evaluation and upgrading.
Иначе одно из двух придётся обновить, правда? If not, one or the other needs upgrading, isn't it?
Обновленные пулы несовместимы с предыдущими версиями Windows. Upgraded pools aren't compatible with previous versions of Windows.
Да, но скоро мой софт значительно обновят. Yes, but my software is due for an exuberance upgrade.
Необходимо обновить решение Forefront Security для Exchange Server Forefront Security for Exchange Server upgrade required
Как узнать, было ли мое приложение автоматически обновлено? How can I tell if my app has been automatically upgraded?
Мы также обновляем некоторые более ранние версии приложений We're also upgrading some older apps
Обновите свой браузер, установив Opera beta и Opera developer! Upgrade your browser with Opera beta and Opera developer!
На открывшейся странице нажмите кнопку Обновить и выполните инструкции. On the page that opens, click the Upgrade button, and then follow the instructions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!