Примеры употребления "обновляемого" в русском с переводом "update"

<>
В поле Страна/регион выберите страну для обновляемого списка. In the Country/region field, select the country for the list you are updating.
Представители обеспечивают надлежащее планирование оценки посредством подготовки ежегодно обновляемого комплексного плана контроля и оценки и путем обеспечения гарантии качества при проведении оценок в соответствии с нормами и стандартами, устанавливаемыми Управлением по оценке. Representatives ensure proper planning of evaluation by preparing an Integrated Monitoring and Evaluation Plan, annually updated, and by providing quality assurance in the conduct of evaluations according to the norms and standards set by the Evaluation Office.
В целях повышения эффективности сотрудничества и транспарентности была подготовлена «Матрица деятельности» в качестве постоянно обновляемого документа, являющегося одновременно справочным пособием для подразделений/учрежде-ний Организации Объединенных Наций и помогающего им координировать их деятельность. To promote better cooperation and transparency, a matrix of activities has been prepared, a “living document” which is updated continuously as a reference for United Nations entities/agencies and to assist them in the coordination of their activities.
По итогам межкомитетского совещания всем договорным органом было рекомендовано принять практику подготовки расширенного, регулярно обновляемого основного документа, включающего вопросы прав человека, касающиеся всех договоров, в дополнение к которому представлялся бы более предметный периодический доклад. The inter-committee meeting had recommended that all treaty bodies should adopt the practice of preparing an expanded, regularly updated, core document incorporating human rights issues relating to all treaties, to be complemented by a focused periodic report.
ЮНКТАД не ведет исчерпывающего и обновляемого перечня меморандумов о взаимопонимании и других договоренностей, достигнутых в поддержку межучрежденческого сотрудничества и совместной деятельности, что не позволяет установить надлежащие механизмы контроля и гарантии качества и обмениваться опытом и передовой практикой. UNCTAD did not maintain an exhaustive and updated log of memorandums of understanding and other agreements entered into to support inter-agency cooperation and joint activities, which did not allow for proper monitoring and quality assurance mechanisms and the sharing of experience and best practices.
Кроме того, в связи с будущим международным механизмом контроля предлагалось, чтобы его обязательным элементом стала Международная комиссия по вопросам клонирования, задача которой заключалась бы в отслеживании прогресса в научной и биотехнологической областях, связанных с генетической и репродуктивной медициной, в целях компаративного обновляемого исследования тенденций в этой области и их последствий. A suggestion was also made that, with regard to a future international monitoring mechanism, a necessary component should be the establishment of an international cloning commission, whose task would be to follow the progress in scientific and biotechnological developments in the field of genetic and reproductive medicine in order to provide a comparative updated study of trends in the field and their implications.
На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 55/146 от 8 декабря 2000 года, провозгласив период 2001-2010 годов вторым Международным десятилетием за искоренение колониализма, и призвала государства-члены удвоить свои усилия по осуществлению Плана действий, содержащегося в приложении к докладу Генерального секретаря от 13 декабря 1991 года, обновляемого по мере необходимости и призванного служить планом действий на второе Десятилетие. At its fifty-fifth session, the General Assembly adopted resolution 55/146 of 8 December 2000, declaring the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and called upon Member States to redouble their efforts to implement the plan of action, as contained in the annex to the report of the Secretary-General dated 13 December 1991, updated where necessary, to serve as the plan of action for the Second Decade.
На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 55/146 от 8 декабря 2000 года, объявив период 2001-2010 годов вторым Международным десятилетием за искоренение колониализма, и призвала государства-члены удвоить свои усилия по осуществлению содержащегося в приложении к докладу Генерального секретаря от 13 декабря 1991 года плана действий, обновляемого по мере необходимости и призванного служить планом действий на второе Международное десятилетие. At its fifty-fifth session, the General Assembly adopted resolution 55/146 of 8 December 2000, declaring the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and called upon Member States to redouble their efforts to implement the plan of action, as contained in the annex to the report of the Secretary-General dated 13 December 1991, updated where necessary, to serve as the plan of action for the Second Decade.
На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея приняла резолюцию 55/146 от 8 декабря 2000 года, провозгласив период 2001-2010 годов вторым Международным десятилетием за искоренение колониализма, и призвала государства-члены удвоить свои усилия по осуществлению плана действий, содержащегося в приложении к докладу Генерального секретаря от 13 декабря 1991 года, обновляемого по мере необходимости и призванного служить планом действий на второе Международное десятилетие. At its fifty-fifth session, the General Assembly adopted resolution 55/146 of 8 December 2000, declaring the period 2001-2010 the Second International Decade for the Eradication of Colonialism, and called upon Member States to redouble their efforts to implement the plan of action contained in the annex to the report of the Secretary-General dated 13 December 1991, updated where necessary, to serve as the plan of action for the Second Decade.
Последнее обновление: 22 -Августа-2012 Last updated on 22-August-2012
последнее обновление: Август 2016 г. Last Updated: August 2016
Последнее обновление: 23 Августа 2012 Last updated on 23 August 2012
Последнее обновление: сентябрь 2016 г. Last Updated: September 2016
Последнее обновление: 22 -Августа- 2013 Last updated on 22 August 2013
Непрерывного их обновления не происходит. Cells that contain these functions are not updated continuously.
Обновления для Chrome (1:05) Keeping Chrome updated (1:05)
Мы часто обновляем Word Online. We make frequent updates to Word Online.
Начальная синхронизация обновляет таблицу заданий. The initial synchronization will update the job table.
Обновляйте периоды текущих событий непрерывности. Update continuity current event periods.
Добавление и обновляйте доменных имен. Add or update domain names.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!