Примеры употребления "обновленного" в русском

<>
Выберите команду Автоматический поиск обновленного ПО. Select Search Automatically for Updated Software.
Организаторы заседания: Кэрол Карсон (руководитель проекта по обновлению СНС), Анне Харрисон (редактор обновленного варианта СНС), ОЭСР и МВФ Session organiser: Carol Carlson (SNA Update, Project Manager), Anne Harrison (SNA Update, Editor), OECD and IMF.
Закария наконец-то признал Престовича в сносках The Post-American World 2.0, обновленного и расширенного издания книги. Zakaria finally acknowledged Prestowitz in the footnotes of “The Post-American World 2.0,” an updated and expanded version of his original book that was published last year.
выпуск обновленного руководства для информационных центров Организации Объединенных Наций, содержащего инструкции и руководящие указания для сотрудников центров (Служба информационных центров); Updated United Nations information centre manual providing instructions and guidelines for use by the staff of the United Nations information centres (Information Centres Service);
Руководящий орган также отметил планы Целевой группы по продолжению своей работы с целью работы подготовки в 2010 году обновленного доклада. The Steering Body also noted the plans of the Task Force to continue its work with the aim of producing an updated report in 2010.
Кроме того, в настоящее время Отдел занимается подготовкой обновленного варианта настенной карты с указанием населения и политических последствий ВИЧ/СПИДа. The Division is also currently preparing an updated issue of a wall chart highlighting the population and policy impact of HIV/AIDS.
Если после установки обновленного драйвера потребуется перезапуск, нажмите кнопку Пуск > Выключение > Перезагрузка, а затем проверьте, помогло ли это решить проблему подключения. After installing the updated driver, select the Start button > Power > Restart if you're asked to restart, and see if that fixes the connection issue.
Кроме того, Комитет одобрил решение Рабочей группы о принятии обновленного варианта Рекомендации, касающейся системы важнейших сортировочных станций в Европе- 2000 год (резолюция № 66). Furthermore, the Committee endorsed the Working Party's adoption of the updated version of the Recommendation concerning the system of marshalling yards of major European importance 2000 (resolution No. 66).
Европейская комиссия заключила контракт с компанией " AEA Technology " с целью создания обновленного кадастра выбросов и оценки затрат на сокращение выбросов из этих источников. The European Commission had contracted AEA Technology for this task with the aim of establishing an updated emission inventory and estimates of the costs of reducing emissions from these sources.
Таким образом, в настоящем докладе Совету рассматриваются последние события, касающиеся отказа от военной службы по соображениям совести, и он носит характер обновленного доклада. The present report to the Council accordingly addresses recent developments in respect of conscientious objection to military service and is updating in character.
Хотя в отсутствие обновленного законодательства для проведения референдума можно использовать закон о выборах 1993 года, до проведения выборов необходимо принять новый кодекс законов о выборах. While the 1993 law on elections may be used for the referendum in the absence of any updated legislation, a new electoral code must be in place before elections are held.
Была завершена подготовка обновленного варианта Руководства по принадлежащему контингентам имуществу, в котором содержатся все рекомендации, утвержденные Генеральной Ассамблеей, и который имеется также в электронном формате. An updated version of the Contingent-owned Equipment Manual containing all recommendations approved by the General Assembly has been finalized, and an electronic version is available.
Если вы обнаружите, что причина проблем подключения заключается в них, обратитесь к их разработчику или посетите его веб-сайт, чтобы проверить наличие доступного обновленного программного обеспечения. If you find it is causing the connection issues, contact the software manufacturer or visit their website to see if updated software is available.
В случае использования данной альтернативной процедуры в протоколе испытания должны быть сделаны ссылки на первоначальный протокол испытания, из которого позаимствованы результаты испытания для нового обновленного протокола. If use is made of this alternative procedure, the test report must make reference to the original test report from which the test results are taken for the new updated report.
Представитель ЕС настаивал на введении новых предельных величин и сообщил о принятии обновленного варианта европейской директивы, в которой будут указаны глобальные предельные величины, к 2010 году. The EC representative urged the introduction of advanced limit values and announced the update of the European Directive with worldwide limit values by 2010.
Если вы обнаружите, что причиной проблем с подключением является брандмауэр, обратитесь к разработчику программного обеспечения или посетите его веб-сайт, чтобы проверить наличие доступного обновленного программного обеспечения. If you find the firewall software is causing the connection issues, contact the software manufacturer or visit their website to check and see if updated software is available.
Были бы признательны Вам за распространение среди членов Совета Безопасности прилагаемого обновленного варианта британо-французского неофициального документа, посвященного операциям по поддержанию мира, в качестве документа Совета Безопасности. We should be grateful if you would circulate to Security Council members the attached updated version of the United Kingdom-France non-paper on peacekeeping, as a document of the Security Council.
Секретариат проинформирует Рабочую группу о положении дел в области публикации обновленного стандарта на говяжьи (bovine) туши и отрубы и нового стандарта на бараньи (ovine) туши и отрубы. The secretariat will inform the Working Party on the status of the publication of the updated standard for beef (bovine) carcases and cuts and the new standard for sheep (Ovine) carcases and cuts.
В докладе Венгрии указывается, что в третьем издании венгерского руководства по топонимике, обновленного в мае 2002 года, добавлены ссылки на первоисточники, глоссарий общих терминов и список сокращений. The report of Hungary indicated that the third edition of their toponymic guidelines, updated May 2002, adds reference to source materials, a glossary of generic terms and abbreviations.
Информация, содержащаяся в части I заполненного или обновленного вопросника за 2001 год, уже загружена в базу данных, а загрузка данных, содержащихся в части II вопросника, осуществляется в настоящее время. Information contained in part I of the completed or updated questionnaire for 2001 has already been entered into the database and the entering of data contained in part II of the questionnaire is under way.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!