Примеры употребления "обновленная информация" в русском с переводом на английский

<>
Обновленная информация по счету будет доступна не позднее 24-х часов с момента проведения операции со счетом Клиента. Updated account information will be available no more than twenty-four hours after any activity takes place on Customer's account.
Например, обновленная информация может представлять собой изменения количества по производственному заказу, компонентов производственной спецификации, операций маршрутизации в составе производственного маршрута, косвенных затрат, которые относятся к данным компонентам и операциям, а также активных данных по затратам на дату повторного расчета. For example, the updated information can be changes to the quantity in the production order, the components in the production BOMs, the routing operations in the production route, the indirect costs that apply to these components and operations, or the active cost data as of the recalculation date.
На этих графиках представлена недавно обновлённая информация. And I just updated these graphs.
Специальной группе будет и далее представляться обновленная информация о разработках в области чистых угольных технологий (ЧУТ) во всемирном масштабе других технологических нововведениях, в частности в области научных исследований, разработок и внедрения. The Ad Hoc Group will continue to be updated on developments worldwide in the area of clean coal technologies (CCTs) and other technological innovations, in particular in the area of research, development and deployment.
Государствам-членам должна регулярно предоставлять обновленная информация о запросах, поступающих от отдельных стран или групп стран, предложениях по проектам и перечень завершенных, текущих и планируемых проектов и приоритетов и анализ эффективности проектов с точки зрения конечных пользователей. Member States needed to be provided with regularly updated information of the requests coming from individual countries or groups of countries, project proposals and a list of completed, ongoing and planned projects and priorities and analysis of project efficiency for end-users.
В середине октября Отдел представил УВКПЧ подробную записку по этому вопросу, в которой содержится информация о соответствующих рабочих процессах; обновленная информация о нынешнем положении дел во всех соответствующих областях деятельности; справочная информация, имеющая отношение к должному обслуживанию Комитета; и перечень вопросов, по которым Отдел и УВКПЧ должны принять соответствующие меры. In mid-October, the Division submitted a detailed transition note to OHCHR that conveyed information about relevant work processes; gave an update on the current status in all relevant work areas; provided background information relevant for the smooth servicing of the Committee; and summarized points for action on the part of the Division and OHCHR.
В настоящем документе приводится обновленная информация о поступлениях, расходах и исполнении бюджета по состоянию на 30 июня 2003 года. Scope of the note This document updates income, expenditure and budget performance as at 30 June 2003.
Обновленная информация об осуществлении мер на национальном уровне имеется также в виде сводной таблицы на официальном веб-сайте Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540 (2004). The updated information on national implementation is also available in the matrix format at the official website of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540 (2004).
Рабочей группе будет представлена, содержащаяся в неофициальном документе обновленная информация о прогрессе, достигнутом в рамках совместной группы экспертов по проблемам воды и промышленных аварий в области разработки руководства по составлению трансграничных планов чрезвычайных действий в случае промышленных аварий. On the basis of an informal paper, the Working Group will be updated about progress achieved under the Joint Expert Group on Water and Industrial Accidents to develop guidance for establishing cross-border contingency plans in case of industrial accidents.
Поскольку доклад о выполнении программ отражает два двухгодичных периода до периода, охватываемого предлагаемыми стратегическими рамками, Комитет рекомендовал Секретариату официально представить обновленную информацию о соответствующих разделах доклада о выполнении программ при том понимании, что такая обновленная информация также будет рассмотрена. Since the programme performance report reflects a period of two bienniums prior to that covered by the proposed strategic framework, the Committee recommended that the Secretariat formally present updated information on the relevant parts of the programme performance report on the understanding that such updated information would also be considered.
При необходимости обновленная информация о тех, кого высылают из страны, направляется в пункты контроля раз в неделю. Updated information transmitted to border control posts on the list of individuals expelled from the country is sent once a week, as necessary.
В настоящем докладе вкратце излагаются основные связанные с закупками мероприятия, осуществленные Секретариатом за последние несколько месяцев, и содержится обновленная информация о ходе реформы системы закупок со времени представления упомянутого выше доклада Генерального секретаря и принятия резолюции 61/246 Генеральной Ассамблеи. The present report outlines the major procurement-related activities undertaken by the Secretariat over the last few months and provides an update on the status of procurement reform since the consideration of the above-mentioned report and the adoption of General Assembly resolution 61/246.
В настоящем докладе Комиссии, восьмом по счету, содержится обновленная информация по вопросам, которые рассматривались в предыдущих докладах Совета и отмечается прогресс в работе Комиссии с момента представления ее последнего доклада от 15 марта 2007 года. This report, the eighth report issued by the Commission, provides an update on issues covered in previous reports to the Council and notes progress in the work of the Commission since its last report of 15 March 2007.
В нем содержится обновленная информация о прогрессе, достигнутом в деле расследования убийства бывшего премьер-министра Рафика Харири и 22 других лиц, и излагается первоначальная информация о технической помощи, оказанной в проведении ливанскими властями расследования 14 других дел о предполагаемых террористических актах. It provides an update on the progress made in investigating the assassination of former Prime Minister Rafik Hariri and 22 other persons and gives an initial account of the technical assistance extended to the Lebanese authorities'investigations of 14 other cases of alleged terrorist acts.
Обновленная информация об этой инициативе будет размещена на веб-сайте Информационного центра по вопросам предпринимательства и прав человека, на котором будет также помещена информация о начале работы интерактивного форума. Updates on the initiative will be posted on the Business and Human Rights Resource Centre website, where the launch of the wiki will also be announced.
Следует надеяться, что в этом году ее текст будет также принят на основе консенсуса, так как в нем содержатся основные элементы, включенные в резолюции прошлых лет, и в нем полностью представлена обновленная информация о новых тенденциях и инициативах системы Организации Объединенных Наций и гражданского общества. She hoped that the current text would also be adopted by consensus since it retained the essential elements of previous years, updated by references to new trends and initiatives within the United Nations system and in civil society.
" … обновленная информация с образцами подписей и оттисками печатей следующих должностных лиц Системы единой регистрации экспорта (СИВЕКС), которые уполномочены выдавать сертификаты происхождения и заверять происхождение боливийских товаров в рамках Всеобщей системы преференций (ВСП): “… updated details from the signature and seal forms of people permitted under the Single Window Export System (SIVEX) to issue certificates of origin and authorized to certify the origin of Bolivian products under the Generalized System of Preferences:
обновленная информация о ШМ в Польше, делегат Польши; Update on Poland CMM, delegate of Poland;
В нем содержится обновленная информация о событиях в Таджикистане и о деятельности Миссии наблюдателей Организации Объединенных Наций в Таджикистане (МНООНТ) со времени представления последнего доклада от 14 марта 2000 года. It brings up to date developments in Tajikistan, and the activities of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT) since the last report, dated 14 March 2000.
Обновленная информация будет опубликована в «Журнале Организации Объединенных Наций» и размещена на веб-сайте Конференции. Updated information will be announced in the Journal of the United Nations and will be posted on the Conference website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!