Примеры употребления "обновить приложения" в русском

<>
Исправлена ошибка в версии KB4013429, из-за которой пользователи не могли обновить приложения из Microsoft Store с ошибкой 0x80070216. Addressed the issue with KB4013429 that prevents users from updating apps from the Microsoft Store with 0x80070216 error.
Вы можете обновить все приложения Microsoft Office, так как для них используются одинаковые элементы связки ключей. Update all of the Microsoft Office applications, since they all use the same keychain items.
Разработчики должны обновить свои приложения, чтобы корректно обрабатывать ситуации, когда люди отклоняют одно или несколько разрешений. Developers should update their apps to gracefully handle the cases where people choose to decline one or more permissions.
Если после создания веб-форм для моделей продукции происходит изменение настроек переменных моделирования, необходимо создать новые веб-формы и обновить словарь объектов приложения, чтобы изменения появились и в сервисе дистанционного обслуживания клиентов. If you change the modeling variables setup for a product model after web forms are generated for it, you must generate new web forms and refresh the Application Object Dictionary to make your changes active in Customer Self-Service.
Создать и обновить подписку Webhooks для приложения можно двумя способами. There are two ways to create and update Webhooks subscriptions for your apps.
Теперь можно обновить код, который выполняется при запуске приложения. You can now update code that runs at app launch.
Если вы хотите обновить Office, но не можете открыть ни одного приложения Office, попробуйте восстановить набор Office: If you would like to update Office but can't open any of your Office apps, try repairing your Office suite:
Чтобы обновить память cache, войдите в свои мобильные приложения LinkedIn и выйдите из них. To refresh your cache, sign in and then sign out of your LinkedIn mobile applications.
Дополнительно > Обновить разрешенный список IP-адресов в настройках: изменять настройки приложения можно будет только с IP-адресов, включенных в этот список. Advanced > Update Settings IP Whitelist locks down the IP addresses from which someone can modify these app settings to a specific range.
Если вам не удается настроить список модераторов с помощью метасвойства «fb:admins», попробуйте с помощью настройки «fb:app-id» обновить список модераторов в настройках инструмента для модерации этого приложения. If you're not able to setup the moderators list using the fb:admins meta property, you can setup the fb:app-id and update the moderators list in the moderation tool settings for this app.
Вы можете в любой момент принять изменения, обновив свое приложение для вызовов API 2.0 или активировав переключатель «Use Graph API v2.0 by default» (Использовать по умолчанию API Graph 2.0) в настройках миграции вашего приложения, чтобы обновить его, не изменяя код. You can opt-in to the changes at any time by updating your app to call API v2.0, or by enabling the Use Graph API v2.0 by default switch in your app's migration settings to upgrade your app without making any code changes.
Если вы недавно добавили функцию регистрации событий в приложении с помощью SDK, пользователям вашего приложения потребуется обновить его до версии, которая содержит этот обновленный код. If you recently added the ability to log app events through the SDK, people will need to upgrade to a version of your app that contains this updated code.
В приложении Store найдите OneNote, перейдите на страницу приложения и нажмите кнопку Обновить, если она доступна. In the Store app, search for OneNote, go to its app page, and then click the Update button, if it is available.
Чтобы обеспечить удобство разработки приложения и пользования им, мы рекомендуем обновить SDK до версии 4.0. We recommend upgrading to v4.0 for easier development in the future and the best user experience.
Чтобы решить проблемы, которые могут возникнуть после миграции приложения, нужно либо отправить его на проверку входа, либо обновить таким образом, чтобы в нем больше не использовались неодобренные разрешения. To help resolve any issues your app may have after migration, you should either submit it for Login Review or update your app so it no longer relies on unapproved permissions.
принял к сведению информацию о работе, проделанной Целевой группой по химически активному азоту, и предложил ей представить в предложенные Рабочей группой сроки полезную для переговоров информацию, в частности материалы для пересмотра приложения IX к Протоколу (которое применяется лишь в отношении Сторон в сфере географического охвата ЕМЕП), а также обновить, в случае необходимости, Рамочный кодекс надлежащей сельскохозяйственной практики. Took note of the work carried out by the Task Force on Reactive Nitrogen and invited it to provide information useful for the negotiations within the time frame proposed by the Working Group, in particular input for revision of annex IX to the Protocol (which is only applicable to Parties within the geographic scope of EMEP), as well as updating, where necessary, of the Framework Code on Good Agricultural Practice.
Не могли бы вы обновить эти данные для меня? Could I get you to update this data for me?
Есть вещь, которую я не люблю в айпаде - это то, что ты не можешь установить приложения, которые не доступны через Аппстор. One thing I don't like about the iPad is that you can't easily install apps that aren't available through Apple's App Store.
Обновить Refresh
Законные приложения от ведущих производителей несут дополнительную нежелательную нагрузку. Наряду с их применением, некоторые из них изменяют различные настройки браузера, словно ваш браузер у них. Знаете ли вы, что AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail это лишь немногие, кто изменяет вашу домашнюю страницу, поиск по умолчанию и другие настройки? Legitimate software applications from leading vendors are carrying an additional unwanted load. Together with their application, some of them change various browser settings as if your browser is theirs. Did you know that AVG, ICQ, Jookz, Babylon, ZoneAlarm, Incredimail just to name a few, tweak your homepage, default search and other settings?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!