Примеры употребления "annex" в английском

<>
Review of MARPOL annex VI. Обзор приложения VI к МАРПОЛ.
Putin needed no provocation to invade Ukraine and annex Crimea. Но Путину не потребовалась провокация для того, чтобы вторгнуться на Украину и аннексировать Крым.
Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии
Completion of the work on the South Annex building was scheduled for March 2015. Завершение работ в здании Южной пристройки было запланировано на март 2015 года.
I have searched in vain for credible evidence that, before the coup, Mr. Putin had any intention to annex Crimea. Я тщетно искал хоть какие-то убедительные доказательства, указывающие на намерения Путина захватить Крым до переворота.
Meet me at the Annex Bar. Встретимся в баре "Аннекс".
Draft annex on arbitration procedures Проект приложения о процедурах арбитражного разбирательства
Bennett has dismissed the two-state solution and wants to annex parts of the West Bank. Беннет отказался от варианта решения ближневосточной проблемы по принципу «двух государств» и хочет аннексировать отдельные районы на Западном берегу.
Putin’s move to annex Crimea in March triggered Russia’s worst conflict with the U.S. and Europe since the Cold War. Мартовское решение Путина о присоединении Крыма вызвало самый мощный конфликт России с США и Европой после окончания холодной войны.
The sale of tobacco products ceased in February 2009 in the Palais and all annex buildings. Продажа табачных изделий была прекращена в феврале 2009 года не только во Дворце Наций, но и во всех пристройках.
The Annex Project was shut down years ago. Проект Аннекс был закрыт много лет назад.
Beta hexachlorocyclohexane in Annex A; бета-гексахлорциклогексан- в приложение А;
Stalin decided to simply annex the territory, expelling the German inhabitants and replacing them with Russians. Сталин решил просто аннексировать эту территорию, выдворив оттуда немцев и заселив ее русскими.
Veishnoria, with two imaginary allies, Lubenia and Vesbaria, attempts to change the regime in Minsk, turn Belarus against Russia and annex parts of Belarus to Veishnoria. Вейшнория вместе со своими союзниками Лубенией и Весбарией пытается добиться смены режима в Минске, настроить Белоруссию против России и присоединить часть территорий Белоруссии к Вейшнории.
So we took a room downstairs in the basement that had been used as sort of an Abu Ghraib annex. Мы взяли комнату внизу в подвале, которая использовалась как пристройка к камере пыток.
The Annex Project, you said there were no survivors. Проект Аннекс, ты сказал, что никто не выжил.
Annex 6- Rotating bending test Приложение 6- Испытание на изгиб при кручении
Zhirinovksy, who has vowed to annex Alaska, flatten Poland and the Baltics, and enslave Georgia, made headlines. Жириновский, который поклялся аннексировать Аляску, сравнять с землей Польшу и страны Балтии и поработить Грузию, стремится создавать громкие заголовки.
Israeli authorities announced that they are determined to annex 400 hectares of land on the West Bank of the Jordan River, which belongs to the Palestinian Authority. Власти Израиля объявили о том, что намерены присоединить 400 гектаров земли на западном берегу реки Иордан, принадлежащие палестинской автономии.
On-site swing space is being created in the third basement and in parts of the Library and South Annex Buildings. В пределах комплекса подменные помещения создаются на третьем подвальном этаже и в отдельных частях здания Библиотеки и Южной пристройке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!