Примеры употребления "обнаружена" в русском

<>
Иерархия общих папок не обнаружена Public folder hierarchy not found
Итак, одна из проблем с фильтрами-пузырями была обнаружена исследователями в Netflix. So one of the problems with the filter bubble was discovered by some researchers at Netflix.
Обнаружена модель сложной организации Exchange Complex Exchange Organization Model Detected
Религия, старая или новая, подчеркивающая удивительность Вселенной, которая обнаружена современной наукой, может вызвать больше уважения и благоговения, чем традиционные верования". A religion, old or new, that stressed the magnificence of the universe as revealed by modern science might be able to draw forth reserves of reverence and awe hardly tapped by the conventional faiths."
В ограничениях по доставке обнаружена вложенная группа рассылки Nested distribution group found in delivery restrictions
Кроме того, вчера в Гуш-Катифе была обнаружена 100-килограммовая бомба, спрятанная в баке с горячей водой. Also yesterday, a 100-kilogram bomb, hidden in a hot water boiler, was discovered in Gush Katif.
Обнаружена модель стандартной организации Exchange Standard Exchange Organization Model Detected
В результате исследования стоимости стрижки пуделя на территории Большого Бостона, проведенного Школой государственного управления имени Кеннеди Гарвардского университета, была обнаружена более чем 100% разница в ценах. A survey of the cost of grooming a poodle in the Greater Boston Area conducted by Harvard's Kennedy School of Government revealed price differences in excess of 100%.
Обнаружена вложенная группа рассылки, но включена сплошная проверка ограничений Nested distribution group found but flat restriction checking enabled
Если была обнаружена более новая версия, появится новое окно "Live Update" и будет предложено скачать это обновление. If a new version has been discovered, a new window named "Live Update" will appear, the client will be offered to download the update(s).
Обнаружена модель большой организации Exchange Large Exchange Organization Model Detected
После завершения проверки и получения лабораторных результатов заводится санитарный журнал или даются надлежащие рекомендации в плане продолжения лечения пациентов, у которых в ходе проверки была обнаружена та или иная болезнь. After an examination has been completed and the laboratory findings received, the sanitary book is issued or appropriate recommendations are given in terms of the continued treatment of patients in case an examination has revealed some disease.
Сердцевина системы страха мозга обнаружена в области, называемой "амигдала" ("amygdala"). The core of the brain's fear system is found in a region called the "amygdala".
4 июня ливанские силы безопасности сообщили, что вблизи деревни Аддайса ими была обнаружена и уничтожена ракетная установка «Катюша». On 4 June, the Lebanese security forces reported that they had discovered and removed a Katyusha rocket in the vicinity of Addaysseh village.
Обнаружена модель простой организации Exchange Simple Exchange Organization Model Detected
С 14 октября 2014 г. ресурсы Facebook, включая API Facebook Platform и API Real-Time Updates, не поддерживают протокол SSL 3.0, поскольку в тот день была обнаружена уязвимость этого протокола. On October 14, 2014, we dropped support for SSL 3.0 across Facebook properties, including the Facebook Platform API and the Real-Time Updates API, after a vulnerability in the protocol was revealed that day.
Средство DomainPrep следует запустить в домене, в котором обнаружена эта ошибка. You must run DomainPrep in the domain where this error is found.
Папка "Элементы с возможностью восстановления" индексируется службой поиска Exchange и может быть обнаружена с помощью обнаружения электронных данных на месте. The Recoverable Items folder is indexed by Exchange Search and can be discovered by using In-Place eDiscovery.
Это означает, что обнаружена несовместимая видеокарта. This means that an incompatible GPU is being detected.
С 14 октября 2014 г. компоненты Facebook, включая API Facebook Platform и API Real-Time Updates, не поддерживают протокол SSL 3.0, поскольку в тот день была обнаружена уязвимость этого протокола. On October 14, 2014, we dropped support for SSL 3.0 across Facebook properties, including the Facebook Platform API and the Real-Time Updates API, after a vulnerability in the protocol was revealed on October 14, 2014.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!