Примеры употребления "область отсутствия радиовидимости" в русском

<>
В разделе Область действий на вкладке Рабочий в группе Связанные сведения щелкните Отсутствие > История отсутствия. On the Action Pane, on the Worker tab, in the Related information group, click Absence > Absence history.
Третья область существования консенсуса заключается в том, что оптимальные решения находятся вне досягаемости, главным образом из-за отсутствия общего мнения о том, в отношении чего такие решения могут быть приняты. A third area of consensus is that optimum solutions are out of reach, principally because a shared view on what those solutions might be is lacking.
Область с Мусульманским большинством от Западной Африки до Центральной Азии является крупнейшей в мире населенной засушливой областью, 5000-мильная (8000 км) полоса дефицита водных ресурсов, опустынивания, повышения температуры и отсутствия продовольственной безопасности. The Muslim-majority region from West Africa to Central Asia is the world’s largest populous dry region, a 5,000-mile (8,000 kilometers) swath of water stress, desertification, rising temperatures, and food insecurity.
В случае отсутствия результатов можно расширить область поиска, включив в нее текущий раздел, текущую записную книжку или все записные книжки. If you don't find it, you can still expand your search scope to include the current section, current notebook, or all notebooks.
Местоположение, навигация и расчет времени в условиях отсутствия GPS или активных ударов противника по системам спутниковой навигации это другая область, в которой Пентагон должен наращивать усилия. Position, navigation and timing in an environment where there is no access to GPS — or where the enemy is actively attacking satellite navigation — is another area the Pentagon must work on.
Река затопила большую область. The river flooded a large area.
После пяти лет отсутствия я вернулся в свой родной город. I returned to my hometown after five years' absence.
Область действия договора указана в приложении 1. Enclosure 1 is a map of your contractual territory.
Мой начальник вызвал меня из-за моего частого отсутствия на работе. My boss called me down for frequent absence from work.
что мы представляем Вам область сбыта для самостоятельной разработки. that the sales territory will exclusively be yours to work in.
Никто не заметил моего отсутствия? Nobody noticed my absence?
На днях всю область облетела печальная весть - в селе Усть-Каменка Апостоловского района, в день открытия охоты на фазанов, браконьеры ради развлечения расстреляли лебединую семью, обитавшую на местном пруду. The other day sad news spread over the region - in the village of Ust-Kamenka in the Apostolovsky district, on the opening day of pheasant hunting, poachers just for the fun of it gunned down a family of swans dwelling at a local pond.
Я вернулся домой после двух лет отсутствия. I returned home after an absence of two years.
Инвестиции в эту область превышают 1.5 миллиарда долларов. Investments in this area exceed USD 1.5 billion.
После семи лет отсутствия я вернулся домой. After an absence of seven years, I went home.
Но поволноваться придется уже в апреле, когда аппарат направится в область, в которой вероятность столкновения с частицами космического вещества довольно высока. The excitement will start building this April, when the close-encounter phase officially begins.
Я знаю истинную причину его отсутствия. I know the real reason for his absence.
Бывший директор Исследовательского центра Эймса в Калифорнии Пит Уорден (Pete Worden), ныне работающий исполнительным директором проекта Breakthrough Starshot, говорит, что поскольку НАСА придает большое значение синтетической биологии и вопросам выживания и функционирования организмов в необычной среде типа Марса, «то, что область изучения спячки будет финансироваться, это практически неизбежно». Pete Worden, former director at NASA’s Ames Research Center in California and now the executive director of Breakthrough Starshot, says that with NASA’s emphasis on synthetic biology and the ability of organisms to survive and function in exotic environments like Mars, “it’s probably inevitable that the hibernation area is going to get funded.”
Он вернулся домой после десятимесячного отсутствия. He returned home after being away for ten months.
Если «New Horizons» сумеет преодолеть область, прилегающую к Плутону, то 15 июля нынешнего года приблизительно в 7 часов утра он отправит собранные данные в Лабораторию прикладной физики Университета Джона Хопкинса в штате Мэриленд. If New Horizons does survive its passage through the Pluto system, a pre-selected sample of encounter data will begin arriving at Johns Hopkins University’s Applied Physics Laboratory in Maryland at around 7 a.m. on July 15.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!