Примеры употребления "обирать до нитки" в русском

<>
Этот парень сделал карьеру, обирая музыкантов до нитки. He's a guy who's made a career off of fleecing musicians.
Я промок до нитки. I've got wet inside out.
Он промок под дождём до нитки. He was wetted to the skin by the rain.
Я попал под ливень и промок до нитки. I was caught in a shower and got drenched to the skin.
И кого ты планировал обобрать до нитки, но вмешался Остин и загарпунил твоего кита. And who you planned on taking to the cleaners, until Austin stepped in and harpooned your whale.
Они оберут тебя до нитки. They're gonna gouge you.
Вы обобрали меня до нитки. You've bled me dry.
И затем вы вдвоем обираете ее до нитки? And the two of you could bleed her dry?
Они обобрали Гарлем до нитки и вышли сухими после всего. They been bleeding Harlem dry since they got off the boat.
Пожалуйста, скажи мне что ты обобрала его до нитки? Please tell me you took him to the cleaners?
Соблазнял жену, обирал мужа до нитки. Hook the wife, take the husband for the money.
Ты и так обобрал меня до нитки. You have all but bled me dry already.
У меня чувство, что я обираю его до нитки. I feel as though I picked his bones.
Вам тоже следует купить такой, полагаю, Вас не обобрали до нитки при разводе. You should consider buying one, assuming you didn't lose everything in your divorce.
Я узнал об этом только сейчас, потому что консультант сказал мне час назад, что председателя обобрала до нитки его бывшая жена-американка. I only found out because their consultants told me an hour ago the chairman was cleaned out by his American ex-wife.
И я промокал до нитки, в одиночестве. So, there I was soaking wet, alone.
Она собиралась обобрать вас до нитки. She was going to bleed you dry.
Разве не сумасшествие, вымокнуть до нитки, чтобы просто вычеркнуть птицу из списка? So getting soaked to the skin, just to tick a bird off your list isn't crazy?
Я сделал то, что сделал, потому что ты обобрала компанию до нитки. I did what I did because you were bleeding the company dry.
Всякий раз, когда этот парень приезжает в наш город, он обдирает тебя до нитки, а потом отводит тебя в Сарай. You know, every time that guy comes to town, he gets the better of you and he takes you right out to the Woodshed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!