Примеры употребления "обзоров" в русском

<>
проведение обзоров планирования и проектирования; Provide planning and design reviews;
Настройка обзоров поэтапной отгрузки [AX 2012] Set up shipment staging overviews [AX 2012]
Волнующие сигналы мировой экономики также возникли в результате недавних обзоров экономической активности. Disturbing signals for the world economy have also come from recent surveys of economic activity.
Резюме среднесрочных обзоров и основных оценок страновых программ Summaries of mid-term reviews and major evaluations of country programmes
Обзорный доклад будет основываться на итогах обзоров на этапе 1, 2 и 3, завершенных в этом году. The overview report will be based on the results of the stage 1, 2 and 3 reviews completed in that year.
Было проведено десять обзоров, содержащих данные за период с 1976 по 2006 год. Ten surveys have been carried out, resulting in the collation of data from 1976 to 2006.
Резюме среднесрочных обзоров и основных оценок страновых программ (продолжение) Summaries of mid-term reviews and major evaluations of country programmes (continued)
Веб-части деловых обзоров можно использовать для отображения мер или вычислений из кубов OLAP, а также для сравнения этих мер за различные периоды. You can use business overview Web parts to display measures, or calculations, from OLAP cubes, and to compare those measures for various periods.
В местном масштабе важно собирать на местах данные проводимых там обзоров и распространяемых вопросников. At the local scale it is important to collect field data from field surveys and using questionnaires.
Резюме среднесрочных обзоров (ССО) и основных оценок страновых программ Summaries of mid-term reviews (MTRs) and major evaluations of country programmes
Формат проектного предложения направлен на оказание помощи осуществляющим организациям в проведении обзоров запланированных проектов, в том числе его целей, предполагаемых итогов и сметных расходов. The project proposal format is intended to assist the proponent in providing an overview of the planned project, including its objectives, intended outcomes and estimated costs.
Начиная с 2003 года ЮНОДК оказывает содействие правительству Марокко в проведении ежегодных обзоров культивирования каннабиса. Since 2003, UNODC has supported the Government of Morocco with annual cannabis plant cultivation surveys.
Резюме среднесрочных обзоров и основные доклады по оценке страновых программ Summary of mid-term reviews and major evaluations of country programmes
представление периодических обзоров пространственного и временного изменения состояния лесов в связи с факторами антропогенного и естественного стресса для европейской и национальной широкомасштабной систематической сети (уровень I); To provide a periodic overview of the spatial and temporal variation in forest condition in relation to anthropogenic and natural stress factors for a European and national large-scale systematic network (level I);
С учетом этого возникает потребность в проведении периодических обзоров для установления показателей заболеваемости/распространенности различных заболеваний. It is therefore necessary to undertake periodic surveys to determine the prevalence/incidence rate for various diseases.
Пункт 4: Резюме среднесрочных обзоров (ССО) и основных оценок страновых программ Item 4: Summary of mid-term reviews (MTRs) and major evaluations of country programmes
UNEP/GC.25/INF/24- Проект окончательных обзоров научной информации по кадмию с приложениями на тему " Общие сведения о предпринимаемых и будущих национальных действиях, в том числе о законодательстве, имеющем отношение к свинцу и кадмию ", компиляция информации о существующих мерах по регулированию риска; UNEP/GC.25/INF/24- Draft final reviews of scientific information on cadmium, along with their appendices on'Overview of existing and future national actions, including legislation, relevant to lead and cadmium', the compilation of existing risk management measures;
С другой стороны, в местном масштабе важно собирать на местах данные проводимых там обзоров и распространяемых вопросников. On the other hand, at a local scale, it is important to collect field data from field surveys and questionnaires.
После этого второй цикл обзоров будет продолжен с использованием выбранной модели. The second round of reviews will then continue following this selected pattern.
Проект, посвященный определению инвестиционных потребностей и приоритетов в сфере развития сети шоссейных дорог в Азии и соответствующих интермодальных связей и грузовых терминалов, включал в себя подготовку субрегиональных обзоров по Центральной и Северной Азии, Южной и Западной Азии и Юго-Восточной Азии и проведение трех субрегиональных заседаний Группы экспертов. The project on identifying investment needs and development priorities for the Asian Highway network and related intermodal connections and freight terminals involved the preparation of subregional overviews for Central and North Asia, South and West Asia and South-East Asia, and the convening of three subregional expert group meetings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!