Примеры употребления "обзорами продукции" в русском с переводом на английский

<>
У винтовки даже имеется свое сообщество фанатов, повернутых на ее тактико-технических характеристиках. Они сбиваются в стаи в блогах, составляют онлайновые бюллетени, где делятся советами, подсказками, всякими хитростями, новыми изобретениями, обзорами продукции. Они составляют справки по отдельным деталям, выставляют на всеобщее обозрение фотографии винтовок с фантастической окраской, с чудовищными стволами, измеряют скорость полета пули в футах в секунду и так далее. The AR-15 even boasts a performance-oriented enthusiast community that flocks to blogs and online bulletin boards to share tips, tweaks, hacks, new builds, product reviews, individual component reviews, photos of fancy new paint-jobs and blinged-out barrels, and benchmarks measured in FPS (feet per second, for bullet velocity).
Смотрите наше ежедневное видео с точными обзорами товарного и валютного рынков. Watch our daily Video for an accurate recap of the commodity & currency markets.
По моим оценкам себестоимость продукции составляет 36% бюджета. I estimate the production costs to be 36 percent of the budget.
Пользуйтесь эксклюзивными предложениями и обзорами для участников Enjoy exclusive member deals and previews
Наш товар намного качественнее продукции конкурентов, поэтому и цены выше. The superior quality of our products means that our prices may be somewhat higher than our competitors.
Также помогает начало банковского союза: следуя за последними стресс-тестами и обзорами качества активов, банки имеют большую ликвидность и больше капитала для кредитования в частном секторе. And the start of a banking union also helps; following the latest stress tests and asset quality review, banks have greater liquidity and more capital to lend to the private sector.
Нам очень важно расширить рынки сбыта нашей продукции и, исходя из этого, найти представителей, способствующих сбыту наших товаров. We are very much interested in extending the sales market for our products and are therefore looking for agents able to increase the sales of our products.
Идя на первую операцию по поводу рецидива рака слюнных желез в 2006 году, я думал, что выйду из больницы вовремя, чтобы вернуться к моим шоу с обзорами фильмов, "Эберт и Ропер о кино". Going into the first surgery for a recurrence of salivary cancer in 2006, I expected to be out of the hospital in time to return to my movie review show, "Ebert and Roeper at the Movies."
Цена может оказаться основной трудностью при сбыте Вашей продукции. The main problem with the sale of your products will be the price.
Эти средства могли бы включать полевые визиты (в идеальном случае совпадающие с полугодовыми обзорами), которые можно было бы использовать для укрепления взаимодействия со всеми участниками процесса и повышения осведомленности и мобилизации поддержки процесса миростроительства в странах, включенных в ее повестку дня. This could include field visits (ideally coinciding with the biannual reviews), which could be used to promote the engagement of all stakeholders and for raising awareness of, and mobilizing support for, the peacebuilding process in the countries on its agenda.
Новый разработанный Вами товар хорошо подошел бы к направлению нашей продукции и дополнил бы ее. Your new product would fit extremely well into our range of products and complement it.
Управление служб внутреннего надзора должно бороться за соблюдение правил, положений и методов работы Генеральной Ассамблеи и других органов, и не в самую последнюю очередь предотвращать повторение проблем, с которыми столкнулись участники последней сессии Комитета по программе и координации в связи с трехгодичными обзорами. The Office of Internal Oversight Services should be the champion of compliance with the rules, regulations and practices of the General Assembly and other bodies, not least to prevent a recurrence of the difficulties experienced during the most recent session of the Committee for Programme and Coordination in connection with triennial reviews.
Качество нашей продукции удовлетворит Вас во всех отношениях. The quality of our products is sure to satisfy you in every respect.
Отсутствует регулярный контроль за продажей книг, книжными обзорами и цитированием, что могло бы быть полезным в оценке результатов научных исследований. There is no regular monitoring of book sales, book reviews and quotations, which could be useful in assessing the impact of research outputs.
Через короткое время нам необходима коллекция образцов Вашей продукции. We need a sample collection of your products soon.
Во-вторых, ключевым персонажам, которые в настоящее время занимаются соответствующими политическими обзорами, да, естественно, и другим, которые занимаются этим параллельно, оценку дискуссий и переговоров в области многостороннего контроля над вооружениями и разоружения, включая программу работы, непременно приходится предпринимать в рамках более широких формул безопасности. Second, for key players, currently engaged in germane policy reviews, and for others, naturally concurrently engaged, multilateral arms control and disarmament talks and negotiations, including the work programme of our Conference, must be assessed in broader security equations.
Убедитесь, пожалуйста, в качестве нашей продукции с помощью прилагаемого образца. The enclosed sample will assure you of the superior quality of our products.
Директор Отдела по организационному развитию и управлению представил Комитету обновленную информацию о текущих реформах в связи с основанным на результатах управлением, обзорами штаб-квартиры и отделений на местах, улучшением связи и стратегиями децентрализации и регионализации. The Director of the Office of Organizational Development and Management updated the Committee on the ongoing reform processes with regard to results-based management, the Headquarters and Field Reviews, communications and decentralization and regionalization strategies.
В случае если сбыт Вашей продукции приведет к необычайному увеличению оборота, мы можем временно прибегнуть к помощи кооперирующего предприятия, которое помогает нам заниматься сбытом. If we achieve extraordinary growth rates with your products, we would be able to pull in the support of partners who would help us with the marketing.
Внутренний анализ накопленного опыта вновь подтвердил эффективность, целесообразность и гибкость страновой программы как основы сотрудничества ЮНИСЕФ со странами, охваченными программами, и ее совместимость с общими аналитическими обзорами по странам (ОАС) и Рамочной программой Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР) и такими инструментами политики на уровне стран, как общесекторальные подходы. Internal analysis of experience has reconfirmed the robustness, relevance and flexibility of the country programme as a basis for UNICEF cooperation with programme countries, and its compatibility with the Common Country Assessment (CCA) and United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) process and such national policy instruments as sector-wide approaches (SWAPs).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!