Примеры употребления "обеим" в русском с переводом на английский

<>
Он дает шанс нам обеим. He is giving both of us a chance here.
Лагерь Клинтон решил следовать обеим стратегиям. The Clinton camp has decided to pursue both strategies.
Торговая война, несомненно, нанесёт ущерб обеим сторонам. A trade war would undoubtedly hurt both sides.
Я сделал это, чтобы помочь обеим нашим странам». I did this to help both our countries."
Это относится к обеим сторонам в этом случае. That applies to both sides in this case.
Я дал шанс обеим, и Ханне, и Дженни. I gave both Hanna and Jenny a chance.
Вам обеим он не подходит по форме головы! You both have the wrong head shape for it!
По отношению к обеим этим валютам рубль сильно обесценился. The ruble has depreciated sharply against both.
Исполнительный директор — это единственный сотрудник, относящийся к обеим компаниям. The CEO is the only employee common to both companies.
Обеим организациям не мешало бы прислушаться к словам понтифика. Both organizations would do well to heed the pontiff’s words.
Будучи этническим синдхом я испытываю родственные чувства к обеим странам. As an ethnic Sindhi, I feel an affinity to both.
Она публично выражала своё презрение к обеим крупнейшим партиям страны; She has publicly expressed her disdain for both large national parties;
Обеим сторонам предстоит много работы, прежде чем будет подписано инвестсоглашение. For both sides, there is plenty of work ahead to conclude a BIT.
Фактически, обеим странам необходимо работать над пересмотром их двусторонних диспропорций: In fact, both sides should be working to recalibrate their bilateral imbalances:
Я прямо сейчас же сказала вам обеим сделать себе сэппуку. I would ask you both right now To commit seppuku.
И красота этой системы в том, что она выгодна обеим сторонам. And the beauty of this system is that it benefits both sides.
Реализация этих двух реформ даст победу каждой партии – и обеим одновременно. Enactment of these reforms would generate a win for each side – and for both.
Согласно экономической теории, воздвижение новых торговых барьеров наносит ущерб обеим сторонами. Economic theory predicts that erecting new trade barriers hurts both sides.
Вам обеим нравятся блестки, так почему бы вам не закончить платформу? You both love glitter so much, why don't you finish the float?
Обеим проблемам поспособствовали государственные субсидии на ископаемые виды топлива и воду. Fossil-fuel and water subsidies have contributed to both problems.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!