Примеры употребления "обеденном" в русском

<>
Просто дай знать, что в твоем обеденном меню, и какие легкие закуски ты можешь подать, когда мы будем играть во дворе. Just let us know what's on your lunch menu, and any lighter fare you might have for when we're playing outside.
Себастиан на закусках на кухне должен быть абсолютно синхронен с Кристианом в обеденном зале. Sebastian on appetizers in the kitchen must be in total synch with Christian in the dining room.
Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол. But other days I am the one who is lifted up by the ribs then lowered into the dining room of a dollhouse to sit with the others at the long table.
Я меня обеденное свидание с Сабриной. I got a lunch date with Sabrina.
А теперь, для обеденного удовольствия, меню. And now, for your dining pleasure, the bill of fare.
У меня даже есть обеденный перерыв! I take lunch hour.
Обеденный стол двигался против часовой стрелки? The dining room table spun in a counterclockwise direction?
Не многовато ли вопросов для обеденного перерыва? Not a bit too much whether the questions for lunch?
Запомните, обеденные часы неизменны, кто не успел, тот опоздал. Just keep in mind, guys, the dining hall hours are cast in stone - you snooze, you lose.
Я застал её во время обеденного перерыва. I caught her on her lunch break.
Однако я знал, как доставлять туда небольшие грузы, вещи размером с обеденный стол. The truth was that I knew about landing small things, things the size of a dining room table.
Тот отчет Совета национальной безопасности на обеденных встречах во вторник? That National Security Council report on the Tuesday lunch meetings?
Обеденный зал, ванная, на втором этаже комната для мальчика, комната для девочки и хозяйская спальня. The dining, a bathroom, upstairs there is room for the boy, a room for the girl and the master bedroom.
Думаю, стоит в обеденный перерыв смотаться туда и вскрыть её Сааб. I'm thinking on my lunch hour I should drive over there and key her Saab.
Сидя за обеденным столом, Катя Пархоменко, либеральная журналистка, описывает странный путь, которым ее семья пришла в сырный бизнес. Sitting at her dining-room table in Moscow, Katya Parkhomenko, a liberal journalist, recalled the strange path that brought her family into the cheese business.
Мой обеденный перерыв через 10 минут закончится, и я не хочу опаздывать, так что. My lunch break is over in 10 minutes, And I don't want to be late, so.
Про пинг-понг: «Пинг-понг изобрели на обеденных столах Англии в 19-м веке, и тогда его называли вифф-вафф!» On Ping Pong: “Ping-pong was invented on the dining tables of England in the 19th century, and it was called Wiff-waff!”
И так как это было в обеденное время, они сказали: "Хорошо, мы вас накормим обедом. And since it was near lunch time, they said, "All right, we'll give you some lunch.
В данном заведении имеется шесть просторных и функциональных секций с четырьмя спальными комнатами, рассчитанными на трех человек, гостиной, кухней и обеденной комнатой, туалетом, ванной и прачечной. The facility has six spacious and functional apartments, with four triple bedrooms and living room, kitchen and dining room, toilet, bathroom and laundry room.
Этот параметр может определяться как день, смена или временный останов в работе, например обеденный перерыв. This can be defined as a day, a shift, or a temporary stop in operation, such as a lunch period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!