Примеры употребления "обвинён" в русском с переводом "accuse"

<>
Рамуш Харадинай, премьер-министр Косово, был обвинён, но впоследствии освобождён из-под стражи. Ramush Haradinaj, the prime minister of Kosovo, was accused but later released from detention.
Итальянский кардинал, высказывания которого, возможно, имели довольно резкий характер, был обвинён в отрицании значения Холокоста. An Italian cardinal, who admittedly spoke intemperately, was accused of using the language of Holocaust denial.
Миллиардер и филантроп Джордж Сорос, автор реформы, был обвинён в лицемерии, так как сам расходует значительные средства на предстоящие президентские выборы. Billionaire and philanthropist George Soros, a proponent of reform, has been accused of hypocrisy because of his large financial contributions in connection with the upcoming presidential election.
В случае роста цен на соответствующее сырьё, финансовый министр, великолепно справившийся с ограждением от рисков падения экспортных цен на фьючерсном рынке, неожиданно будет обвинён в расточении национального достояния. In the event of an increase in a commodity's price, a finance minister who has done a perfect job of hedging export-price risk on the futures market will suddenly find himself accused of having gambled away the national patrimony.
В то время как его большинство в парламенте утвердило много законов, способствующих его личным интересам и устраняющих некоторые из его юридических проблем, в начале марта Берлускони снова был обвинён в коррупции и налоговом мошенничестве. While his parliamentary majority has approved many laws that promote his personal interests and have eased some of his legal difficulties, at the beginning of March, Berlusconi was again accused of corruption and tax fraud.
Я обвинил его в жульничестве. I accused him of cheating.
он обвинил нас в клевете. he accused of us of libel.
Она обвинила его в опоздании. She accused him of being late.
Меня обвинили в получении взятки. I was accused of taking a bribe.
Меня обвинили в шулерстве, сэр. I have been accused of cheating at cards, sir.
Всех нас обвинили в бродяжничестве. They accused us all of vagrancy.
Ты обвинил меня в жестоком обращении. You had me accused of animal cruelty.
Она обвинила мойщиков посуды в краже. She accused the dishwashers of stealing.
Когда я обвинила тебя в адюльтере. When I was accusing you of adultery.
Его обвинили в растрате общественных фондов. He was accused of squandering public funds.
Чтобы обвинить тебя, Сисси, в утоплении. Set to accuse you, Cissy, of drowning.
Они обвинят тебя в протирании штанов. They accuse you of doing a whitewash.
Кэмерон был обвинен в изнасиловании на свидании. Cameron was accused of date rape.
Я обвинила твою бывшую пассию в убийстве. I accused your ex-girlfriend of murder.
Её также волнует, что Прово обвинили ложно. She's also worried Provo was falsely accused.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!