Примеры употребления "обвалочный нож" в русском

<>
12-сантиметровый обвалочный нож, такой как этот. A five-inch boning knife like this one here.
Этот нож очень острый. This is a really sharp knife.
Официант, мне нужен нож. Waiter, I need a knife.
Он не самый острый нож в ящике. He is not the sharpest tool in the shed.
Пожалуйста, принесите мне чистый нож. Please bring me a clean knife.
Он вонзил нож в дерево. He stuck his knife into the tree.
Я не нахожу нож. I can't find the knife.
Нам нужен нож для масла. We need a knife for the butter.
Нож не острый. The knife is not sharp.
Этот нож такой тупой, что им нельзя резать. This knife is so dull that it can't cut.
Можно я позаимствую твой нож? May I borrow your knife?
Можно у вас попросить нож? Can I have a knife, please?
Однако стабилизация в таких условиях — вещь ненадежная: нефти надо немного подняться в цене, чтобы в стране не начался новый спад — а если цены поползут вниз, вместе с ними пойдут под нож и разрекламированные президентом Владимиром Путиным социальные программы. Any stabilization is precarious, though: Oil may need to appreciate a little to prevent another downturn, and President Vladimir Putin’s much-ballyhooed social programs face the ax if the price goes down any further.
Не следует совершать ошибки: по мере укрепления армяно-российского альянса военное присутствие России в Армении — это нож, направленный в сердце НАТО. Make no mistake: The Russian military presence in Armenia represents a dagger pointed at the heart of NATO as the Armenia-Russian alliance strengthens.
Затем, в прошлом марте он пустил под нож и этот «лучший план», когда министр обороны Чак Хейгел (Chuck Hagel) объявил об отмене четвертой и последней фазы «восточноевропейского противоракетного щита», способного помешать иранским ракетам ударить по американской территории. Then, last March, he scuttled that “better plan” when Defense Secretary Chuck Hagel announced cancellation of the fourth and last phase of an Eastern Europe missile shield program capable of stopping Iranian missiles from hitting U.S. territory.
Он бросил, однако нож беспомощно зазвенел по платформе вытащенным лишь наполовину лезвием. В это время поезд тронулся. He threw — and it clattered uselessly on the platform, the blade only half-extended, as the train started pulling out of the station.
Монгол вскочил на ноги, закричал и вытащил нож, намереваясь бросить его в обидчиков. The Mongolian leapt to his feet, yelled, and drew his knife, drawing it back over his head to throw.
«Крепко держите нож в руке, пусть он станет продолжением вашей руки. “Hold the knife solidly in your hands; let it become part of you.
Спустя мгновение нож втыкается в доску, прислоненную к стене ближайшего здания, рядом с множеством других ножей, прочно засевших в доске. Moments later the knife lodges itself in a board propped against the side of a nearby building, sounding a metallic clang as it settles alongside the other knives embedded in the wood.
Торговец схватил нож и запрыгнул обратно в вагон под сострадательные возгласы своих товарищей. He grabbed his knife and leapt back into the carriage and the commiserations of his comrades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!