Примеры употребления "новшествам" в русском с переводом "innovation"

<>
Финансовым новшествам нужно дать возможность процветать, но при наличии более эффективной системы сдержек и противовесов. Financial innovation ought to be allowed to flourish, but not without better checks and balances.
В течение 80-х гг. волна вынужденного слияния компаний преобразовала культуру бизнеса Соединенных Штатов, явно делая управляющих более восприимчивыми к технологическим новшествам. During the 1980's, a wave of leveraged buyouts transformed US corporate culture, evidently making bosses more receptive to technological innovation.
Их вера в превосходство буквальных интерпретаций исламских текстов и их глубокая враждебность к религиозным новшествам (получивших широкое определение) отражает их уверенность в том, что первые три поколения мусульман обладали лучшим пониманием ислама и последующие поколения должны руководствоваться этим пониманием. Their belief in the superiority of literal interpretations of Islamic texts and their deep animosity towards religious innovation (broadly defined) reflect their certainty that the first three generations of Muslims possessed the best understanding of Islam, and should provide guidance for future generations.
будучи убеждена в том, что благодаря недавним технологическим новшествам, появившимся за последние двадцать лет развития биотехнологии, открылись новые возможности, в частности в растениеводстве, животноводстве и аквакультуре, улучшилось здоровье населения и усилилась охрана окружающей среды, и ссылаясь на заинтересованность международного сообщества в популяризации этих новых знаний на благо всего человечества, “Convinced that recent technological innovations during the past two decades in the field of biotechnology have created new opportunities, inter alia, in agriculture, livestock and aquaculture, improved human health and enhanced protection of the environment, and recalling the interest of the international community in promoting this new knowledge for the benefit of all humankind,
Теперь рассмотрите недавние финансовые новшества. Now consider recent financial innovations.
Неужели финансовые новшества были дискредитированы? Has Financial Innovation Been Discredited?
Некоторые из этих новшеств были бы полезными. Some of these innovations would be useful.
Но эти новшества, похоже, широко не распространились. But these innovations do not seem to have been widespread.
За свою полуторавековую историю футбол повидал немало новшеств. Football has seen many innovations during its 150-year history.
Здесь возникает ещё одна проблема при внедрении технологических новшеств: This raises another challenge of technological innovation:
К тому же, любые новшества всегда являются творческим процессом: Moreover, there is a fundamentally creative element to innovation:
Забудьте обо всех технических новшествах и экзотических новых технологиях. Forget about innovation and exotic new technology.
Так что, мы не должны замедлять финансовые новшества в целом. So, we should not slow down financial innovation in general.
Это подлинное новшество без каких-либо похожих идей в прошлом. It is a real innovation, with no prior precedent.
Другое новшество в формате бюджета связано с представлением штатных расписаний. Another innovation in the budget format involves the presentation of staffing levels.
Новшество, введенное комиссией под председательством Романо Проди, оказалось весьма полезным. An innovation by current President Romano Prodi's Commission helped.
· желательность содействия введению новшеств в тех видах деятельности, которые подвергаются регулированию; · the desirability of facilitation of innovation in connection with regulated activities;
Данное новшество будет интересно, прежде всего, трейдерам, использующим стратегии внутридневной торговли. The innovations will be interesting, first of all, for traders practicing intraday trading strategy.
В результате, СФС получил уникальную возможность воплотить данное новшество в жизнь. As a result, the FSB is in a unique position to make innovation happen.
Успех "Кадимы" связан с главным новшеством, привнесенным Шароном в израильскую политику: Kadima's success is due to Sharon's main innovation in Israeli politics:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!