Примеры употребления "новшествам" в русском с переводом "innovation"

<>
Финансовым новшествам нужно дать возможность процветать, но при наличии более эффективной системы сдержек и противовесов. Financial innovation ought to be allowed to flourish, but not without better checks and balances.
В течение 80-х гг. волна вынужденного слияния компаний преобразовала культуру бизнеса Соединенных Штатов, явно делая управляющих более восприимчивыми к технологическим новшествам. During the 1980's, a wave of leveraged buyouts transformed US corporate culture, evidently making bosses more receptive to technological innovation.
Россия поднялась в рейтингах благодаря четырем новшествам. Она сократила сроки открытия банковских счетов для компаний и регистрации собственности, уменьшила налог на собственность и упростила процесс подключения к электроснабжению. Russia jumped in the charts thanks to four innovations: It cut the number of days required for a new company to open a bank account and register property, cut property taxes and simplified the process of obtaining an electricity connection.
Их вера в превосходство буквальных интерпретаций исламских текстов и их глубокая враждебность к религиозным новшествам (получивших широкое определение) отражает их уверенность в том, что первые три поколения мусульман обладали лучшим пониманием ислама и последующие поколения должны руководствоваться этим пониманием. Their belief in the superiority of literal interpretations of Islamic texts and their deep animosity towards religious innovation (broadly defined) reflect their certainty that the first three generations of Muslims possessed the best understanding of Islam, and should provide guidance for future generations.
будучи убеждена в том, что благодаря недавним технологическим новшествам, появившимся за последние двадцать лет развития биотехнологии, открылись новые возможности, в частности в растениеводстве, животноводстве и аквакультуре, улучшилось здоровье населения и усилилась охрана окружающей среды, и ссылаясь на заинтересованность международного сообщества в популяризации этих новых знаний на благо всего человечества, “Convinced that recent technological innovations during the past two decades in the field of biotechnology have created new opportunities, inter alia, in agriculture, livestock and aquaculture, improved human health and enhanced protection of the environment, and recalling the interest of the international community in promoting this new knowledge for the benefit of all humankind,
Теперь рассмотрите недавние финансовые новшества. Now consider recent financial innovations.
Неужели финансовые новшества были дискредитированы? Has Financial Innovation Been Discredited?
Главным же новшеством «Лиры» была автоматика. The other major innovation introduced by the Lira-class was automation.
Некоторые из этих новшеств были бы полезными. Some of these innovations would be useful.
Но эти новшества, похоже, широко не распространились. But these innovations do not seem to have been widespread.
За свою полуторавековую историю футбол повидал немало новшеств. Football has seen many innovations during its 150-year history.
Здесь возникает ещё одна проблема при внедрении технологических новшеств: This raises another challenge of technological innovation:
К тому же, любые новшества всегда являются творческим процессом: Moreover, there is a fundamentally creative element to innovation:
Забудьте обо всех технических новшествах и экзотических новых технологиях. Forget about innovation and exotic new technology.
Так что, мы не должны замедлять финансовые новшества в целом. So, we should not slow down financial innovation in general.
Новшество, введенное комиссией под председательством Романо Проди, оказалось весьма полезным. An innovation by current President Romano Prodi's Commission helped.
Это подлинное новшество без каких-либо похожих идей в прошлом. It is a real innovation, with no prior precedent.
Другое новшество в формате бюджета связано с представлением штатных расписаний. Another innovation in the budget format involves the presentation of staffing levels.
Сюда относится выделение капитала (человеческого и ресурсного) на разработку технологических новшеств. This included the allocation of capital (human and resource) to technological innovation.
· желательность содействия введению новшеств в тех видах деятельности, которые подвергаются регулированию; · the desirability of facilitation of innovation in connection with regulated activities;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!