Примеры употребления "новой книгой" в русском

<>
Он работает над новой книгой вот уже два месяца. He has been working on a new book for two months.
Писатель работает над новой книгой. The writer is working on a new book.
И третье, что я хочу сказать о разуме, у каждого он свой. Я сейчас работаю над новой книгой под названием "Откровение". Она основана на серии интервью, посвященной тому, как люди открывали в себе талант. Я поражен тем, как люди проходят этот путь. And the third thing about intelligence is, it's distinct. I'm doing a new book at the moment called "Epiphany," which is based on a series of interviews with people about how they discovered their talent. I'm fascinated by how people got to be there.
Если происходит столкновение между книгой и головой, сопровождаемое звуком пустотности - всегда ли подобный звук исходит от книги? When a book and a head collide and a hollow sound is heard, must it always have come from the book?
Твоя идея не может являться абсолютно новой. Я слышал о ней в прошлом году из другого источника. Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
Священной книгой мусульман является Коран. The holy book of Muslims is Qur'an.
Человека с новой идеей считают чудаком - до тех пор, пока он не преуспевает воплотить идею в жизнь. A person with a new idea is a crank until the idea succeeds.
С этой книгой ты обретёшь широкую известность. You're going to get much publicity with this book.
Синдзи оказалось очень трудно приспособиться к жизни в новой школе. Но тот факт, что он был пилотом Евы, сделал его знаменитым. Shinji found it very difficult to adjust himself to life in the new school. However, the fact that he was an EVA pilot made him popular.
Что случилось с книгой, которую я вчера здесь положил? What has become of the book I put here yesterday?
Он спросил меня на счёт моей новой работы. He asked me about my new job.
Ты закончил с книгой? Have you done with the book?
Не могу не восхититься твоей новой машиной. I cannot help admiring your new car.
Он был целиком поглощён книгой. He was completely absorbed in the book.
Сегодня я познакомился с новой учительницей философии. Today, I met my new philosophy teacher.
Прокат книг становится все более популярен, позволяя студентам пользоваться книгой в течение семестра, и часто обходится существенно дешевле, чем их покупка. Renting textbooks is on the rise, allowing students to use a book for the semester, often at a significant discount to buying.
Его разум ополчился против новой идеи. Her mind was barricaded against the new idea.
Традиционно трейдинг непосредственно с помощью книги ордеров был доступен лишь брокерам-дилерам и маркет-мейкерам, однако DMA позволяет работать с книгой ордеров частным организациям и инвесторам. Traditionally, trading directly with the order book was only available to broker-dealers and market makers, but DMA enables private firms and investors to directly interact with the order book.
Я только что думал о новой работе. I was just thinking of a new job.
Для американцев, считающих, что империализм — это легко и просто, «Большая игра» должна стать настольной книгой. For Americans who believe that imperialism is easy, The Great Game should be required reading.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!