Примеры употребления "ничтожеств" в русском

<>
Военные не все герои. Среди них немало людей, демонстрирующих исключительную отвагу и самоотверженность, но как и в любом людском коллективе, в армии есть своя доля бюрократов, ничтожеств, лодырей и преступников. Military personnel aren’t all heroes: The military contains many men and women who demonstrate extraordinary courage and selflessness, but like any organization made up of human beings, it also contains its fair share of bureaucrats, jerks, slackers, and criminals.
Я бросила его, это ничтожество интересовали только деньги. I left him, a jerk obsessed with money.
Ты меня превратила в полное ничтожество. You turned me into such a pathetic nobody.
А вдруг он полное ничтожество, тогда и говорить не о чем. He could be a total douche bag and then the whole thing is moot.
Все равно он полное ничтожество. He's still a crumb bag.
Вы, Ваше Ничтожество, должно быть шутите". You, your miserableness, have got to be kidding."
Я вел себя как полное ничтожество, позавидовал, она ведь получила денежный грант. I'd been a jerk, jealous about her getting the grant money.
Больше мы не будем безликими ничтожествами, принёсшими птичий грипп в Куахог. No longer will we be just those faceless nobodies who brought the bird flu to Quahog.
Спенсер изменил тебе, потому что он полное ничтожество, а не потому, что ты плоха в постели. Spencer cheated on you because he's a total jerk, not 'cause you're bad in bed.
«Понятно, что это презренное ничтожество Ляшко ВСЕГДА И СИСТЕМАТИЧЕСКИ лжет обо всем», — написал Филатов на своей страничке в Facebook 7 августа. "It’s clear that the loathsome nobody Lyashko ALWAYS AND SYSTEMATICALLY lies about everything," Filatov wrote on his Facebook page on Aug. 7.
Если ты не знал, что Рамси был самым страшным садистом в мире, за исключением, пожалуй, последнего ничтожества, с которым я была, то ты идиот, — говорит Санса. “If you didn’t know,” Ramsay was literally the most sadistic person in the world except for maybe that last jerk I was with, “you’re an idiot,” Sansa says.
Это слишком велико для такого самодовольного ничтожества, как ты, и в следующий раз вас будет ждать флот, и никакие невидимые отморозки не смогут прикрыть тебя от огня, Рурк. This is too big for some privateer nobody, Next time there'll be a fleet waiting for you and no amount of cloaker freaks Will pull you out of the fire, Rourke.
Мы пошли в школу, и потому что мы были никем, и потому что у нас не было никаких привилегий, и потому что у моего отца не было "правильной" фамилии, с ним обращались, как с ничтожеством. So we went to the school, and because we were nobodies, and because we didn't have privilege, and because my father didn't have the right last name, he was treated like dirt.
В прошлом он обычно ставил на эту должность лояльных ничтожеств, и у него есть много вероятных кандидатов, например, потрясающе неэффективный председатель «Газпрома» Алексей Миллер. In the past, he has usually installed a loyal non-entity in that position, and he has many possible candidates, such as the remarkably ineffective Gazprom Chairman Alexei Miller.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!