Примеры употребления "нижнего" в русском с переводом "lower"

<>
требуются цифры и буквы нижнего регистра; Digits and lower case letters.
Должности являются важным элементом нижнего уровня организационной иерархии. Positions are an important element of the lower level of an organization hierarchy.
Должности являются важными элементами нижнего уровня организационной иерархии. Positions are important elements of the lower level of an organization hierarchy.
необходимы цифры, а также буквы нижнего и верхнего регистров; Digits, lower case letters, and upper case letters.
Например, для задания верхнего и нижнего пределов выберите ограничение Диапазон. For example, to set upper and lower limits, select between.
Цифры, буквы нижнего и верхнего регистров, а также специальные символы. Digits, lower case letters, upper case letters, and special characters.
Винтовка М16 состоит из двух основных компонентов — верхнего и нижнего приемников. The M16 rifle has two main components — an upper and a lower receiver.
Сбережения россиян нижнего и среднего класса стали первой жертвой «шоковой терапии». The savings of lower- and middle-class Russians was the first casualty of ‘shock therapy.’
расстояние от нижнего края ударной поверхности до грунта должно быть 175 ± 25 мм. the ground clearance of the lower edge of the impacting surface shall be 175 * 25 mm.
Страны нижнего течения р. Меконг рассматривают стратегию Китая как попытку «разделять и властвовать». The lower-Mekong countries, for example, view China’s strategy as an attempt to “divide and conquer.”
Выберите Искусственный, если необходимо развернуть номенклатуру спецификации нижнего уровня, содержащуюся в строке спецификации. Select Phantom when you want to explode any lower-level BOM items that are contained on the BOM line.
После той речи чиновники нижнего звена и китайские СМИ не раз демонстрировали свою приверженность этой линии. Since the speech, lower-level officials and the Chinese media have reiterated similar lines.
Выберите значение Виртуальный, если хотите развернуть какие-либо номенклатуры-формулы нижнего уровня, содержащиеся в строках формулы. Select Phantom when you want to explode any lower-level formula items that are contained in formula lines.
Аналитика узла также согласована, так что во время развертывания спроса нижнего уровня значение узла не изменяется. The site dimension is also consistent so that during the explosion of lower-level demand, the site value does not change.
Консолидация нескольких бюджетных планов с нижнего уровня организации в единый родительский бюджетный план на более высоком уровне организации. Consolidate multiple budget plans from a lower level in the organization into a single parent budget plan at a higher level in the organization.
2 декабря 2002 года были объявлены вакансии на все оставшиеся должности судей и прокуроров в судах среднего и нижнего уровня. On 2 December 2002, all remaining judicial and prosecutorial posts for the middle and lower tier were advertised.
У нижнего слоя, нашего кишечного мозга, свои собственные цели - поддержка пищеварения, - а задачами высшего мозга являются интеграция и моделирование поведения. The lower layer, our gut brain, has its own goals - digestion defense - and we have the higher brain with the goal of integration and generating behaviors.
За полвека с лишним страны Залива трудоустроили миллионы работников, в первую очередь, выходцев из нижнего среднего класса соседних арабских государств. For more than a half-century, Gulf countries absorbed millions of workers, primarily from their Arab neighbors’ lower middle classes.
Суды по спорам (учрежденные в качестве отделений окружных судов) занимаются рассмотрением гражданских споров нижнего уровня (за исключением взыскания долга) путем упрощенной процедуры. Disputes Tribunals (established as divisions of District Courts) deal with lower level civil disputes (other than debt recovery) by way of a simplified procedure.
Вход в трюм или начало разгрузки разрешаются только после того, как концентрация газов в свободном пространстве над грузом составит менее 50 % нижнего предела взрываемости. The hold shall not be entered or unloading started until the concentration of gases in the airspace above the cargo is below 50 % of the lower explosive limit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!