Примеры употребления "нижегородский" в русском

<>
«Монашеская секта в Нижегородской области считает [Путина] реинкарнацией апостола Павла. “a nun-like sect in the Nizhny Novgorod region thinks that... [Putin is] the reincarnation of the apostle Paul.
Из множества вопросов, возникших после убийства Бориса Немцова — 55-летнего оппозиционера, который в 1990-е годы был губернатором Нижегородской области, а затем первым заместителем председателя правительства при Борисе Ельцине — особенно важны два. Of the many questions raised by the murder of Boris Y. Nemtsov, the fifty-five-year-old opposition figure who served in the 1990s as Nizhniy Novgorod province’s governor and then as Boris Yeltsin’s first deputy prime minister, two are particularly important.
Когда я встретил Немцова, он был губернатором Нижегородской области. Нижний Новгород в советские времена назывался Горьким и был известен как место ссылки величайшего российского диссидента Андрея Сахарова. When I met Nemtsov, he was the governor of Nizhni Novgorod, which had been best known in Soviet times — when the city was called Gorki — as the internal-exile home of another physicist, the nation’s greatest dissident, Andrei Sakharov.
Впервые я встретил Немцова в 1992 году, когда он занимал должность Нижегородского губернатора. I first met Nemtsov in 1992, when he was governor in Nizhny Novgorod on the Volga.
Российская Федерация, и в частности Нижегородская область, являлись активными участниками вышеупомянутой программы подготовки кадров. The Russian Federation and in particular the Nizhny Novgorod region were active parties in the aforementioned training programme.
Немцов, который тогда был губернатором Нижегородской области, вошел в состав делегации во главе с президентом Борисом Ельциным. Then governor of the Nizhny Novgorod region, Nemtsov was part of a delegation led by Russian President Boris Yeltsin.
После реализации этих относительно небольших по масштабу демонстрационных проектов администрация Нижегородской области приступила к осуществлению избранных дополнительных проектов по повышению энергоэффективности и составила ряд среднесрочных и долгосрочных программ. After the realization of these relatively small demonstration projects, the administration of the Nizhny Novgorod region undertook selected additional energy efficiency projects and drafted a number of medium- and long-term programmes.
По информации, размещенной на сайте премьер-министра, 30 июля Путин встретился с жителями деревни, разрушенной огнем в Выксунском районе Нижегородской области, и торжественно пообещал взять процесс восстановления под свой «личный контроль». On July 30, Putin met with residents of a village destroyed by fire in the Vyksa district of the Nizhny Novgorod region and vowed to take “personal control” of the rebuilding effort, according to the prime minister’s website.
Карьера Немцова процветала в 1990-е годы, когда Россия экспериментировала с демократией. В период правления президента Бориса Ельцина Немцов был избран депутатом парламента, губернатором Нижегородской области, а затем работал вице-премьером правительства. Nemtsov’s career flourished during the 1990s, when Russia experimented with democracy: He was elected to parliament and to the governorship of the Nizhny Novgorod region, then served as deputy prime minister under President Boris Yeltsin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!