Примеры употребления "неясные" в русском с переводом "unclear"

<>
А теперь США уходят из Афганистана, создавая неясные последствия для будущего этой страны. They are leaving Afghanistan with unclear consequences for the future of the country.
Однако более конкретные (и до сих пор неясные) детали внешней политики Трампа, включая новые переговоры по вопросу о контроле над вооружениями, в случае с Москвой, скорее всего, обречены на провал, как утверждают аналитики. But the more concrete (and still unclear) elements of Trump’s foreign policy, including new negotiations on arms control, are non-starters in Moscow, analysts say.
Участники отметили, что серьезная проблема, с которой сталкиваются инновационные предприятия, пытающиеся мобилизовать финансы,- это, в частности, неясные перспективы сбыта разработанных технологий, неадекватные бизнес-планы и неопределенные перспективы рентабельности, а также нехватка квалифицированных и мотивированных менеджеров. The participants noted that the major challenges faced by innovative entrepreneurs when trying to raise finance included unclear prospects for the commercialization of developed technologies, inadequate business plans and vague profitability perspectives, as well as the lack of qualified and motivated managers.
Благо-даря этому данные будут также более достоверными, поскольку в этом случае вводимая в базу данных информация будет браться из конкретного описания проекта, а не из сведений, которые зачастую пред-ставляют собой весьма краткие или неясные ответы на вопросник. In that way, the data would also be more reliable, as the data to be entered could be taken from a clear project description instead of from what are often very brief or unclear responses to a questionnaire.
Позиция администрации Трампа пока неясна. The Trump administration’s stance is unclear.
Природа идеи государства-нации неясна. The origin of the nation-state idea is unclear.
[Неясно] Это одновременно обе записи. [Unclear] That's the two together.
Пока неясно, что будет дальше. What happens next is unclear.
Что это означает, пока неясно. What that means is unclear.
Пока неясно, как она туда попала. It's unclear why they were present.
Неясно, о каких изменениях говорил президент. It's unclear what changes the president was referencing.
Что это означает для США, неясно. What this means for the United States is unclear.
Истинная роль сотрудников посольства остается неясной. The exact role of embassy officials is unclear.
Политическая судьба Садового также остается неясной. Sadovyi’s own political fate is unclear.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. Iran's near-term political future remains unclear.
Следует упомянуть случаи, когда мотивация цензуры неясна. Then there are cases where the motivation for censorship is unclear.
В чем это будет выражаться, пока неясно. Just how remains unclear.
Но неясно, кто решает, что является ущербом. But it is unclear who decides what is detrimental.
Как Киев воспользуется относительным спокойствием, пока неясно. How Kyiv will take advantage of the relative quiet remains unclear.
Но когда наступит этот конец пока неясно. But when that will be is unclear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!