Примеры употребления "неясна" в русском

<>
Позиция администрации Трампа пока неясна. The Trump administration’s stance is unclear.
Роль Лавелла в британском посольстве неясна. It's not clear what Lovell's role was at the British Embassy.
Природа идеи государства-нации неясна. The origin of the nation-state idea is unclear.
Следует упомянуть случаи, когда мотивация цензуры неясна. Then there are cases where the motivation for censorship is unclear.
Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься. The motivation for these aspirations is unclear, but a number of ideas are worth pondering.
Были теории об убийстве, но было неясно, кто мог его убить и почему. Даже сейчас правда о его смерти неясна. There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
В конце концов, переговоры – это просто средство для достижения цели, и если эта цель неясна или маловероятна, то, нет никакого смысла в них участвовать. After all, negotiations are simply a means to an end, and if that end is unclear or unlikely, it makes little sense to engage in them.
Хотя роль этой компании в использовании Северного морского пути неясна, расширение ее деятельности может заинтересовать инвесторов, заявил по телефону директор управляющей 5 миллиардами долларов инвесткомпании Prosperity Capital Management Иван Мазалов. While the company’s role in the northern sea route remains unclear, an expansion of its existing operations may tempt investors, Ivan Mazalov, director of Prosperity Capital Management which manages $5 billion, said by phone.
Одни делегации сделали замечание в отношении перечня механизмов, указав, что сфера его применения неясна, и предложили исключить его; другие поставили под сомнение целесообразность включения нетрадиционных механизмов, таких, как специальные посланники и наблюдатели. Some delegations expressed concern with the listing of the mechanisms, indicating that its scope was unclear, and requested its deletion; others questioned the appropriateness of including non-traditional mechanisms such as special envoys and observers.
Министерства энергетики и экономического развития должны в сотрудничестве с правоохранительными органами выяснить, не принадлежат ли руководителям энергетического комплекса аффилированные компании, а также установить акционеров в тех случаях, когда неясна структура собственности, заявил Путин сегодня. The energy and economy ministries should work with law enforcement agencies to determine executives’ holdings in affiliated companies and identify the ultimate shareholders of businesses whose ownership structure is unclear, Putin said today.
Неясно, почему администрация не объявила о приостановке выдачи лицензий. Возможно, это связано с тем, что эффективность подобных мер неясна, так как США не отменяют существующие контракты с российской армией или российскими компаниями – они просто отказываются разрешать новые сделки. It’s unclear why the administration didn’t announce the suspension, but it could be because it’s unclear how effective it will be since the U.S. is not revoking existing deals with the Russian military or Russian companies, just refusing to approve new ones.
[Неясно] Это одновременно обе записи. [Unclear] That's the two together.
Неясно, кто написал это письмо. It is not clear who wrote this letter.
Том дал Мэри неясный ответ. Tom gave Mary a vague answer.
Обвинения продолжают сыпаться, но факты остаются неясными. Accusations and finger pointing abounds, but the facts remain obscure.
Возможно ли разработать такую концепцию в настоящий момент, разумеется, остается неясным. Whether this will actually occur is, of course, questionable.
Это был человек, чьи недостатки я знал заранее: неясно очерченный интеллект, дидактический тон, склонность никогда не ограничиваться одним предложением, когда можно поставить точку. I found a man whose faults I knew in advance: a rather woolly intellect, a didactic tone, a propensity never to use a sentence when a paragraph would do.
Пока неясно, что будет дальше. What happens next is unclear.
Незамедлительный эффект от этих понижений неясен. The immediate impact of these downgrades was not clear.
он написал в углу карандашом: "неясно, но захватывающе". He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!