Примеры употребления "неясна" в русском с переводом на английский

<>
Природа идеи государства-нации неясна. The origin of the nation-state idea is unclear.
Следует упомянуть случаи, когда мотивация цензуры неясна. Then there are cases where the motivation for censorship is unclear.
Мотивация этих устремлений неясна, но над несколькими вариантами стоит задуматься. The motivation for these aspirations is unclear, but a number of ideas are worth pondering.
Были теории об убийстве, но было неясно, кто мог его убить и почему. Даже сейчас правда о его смерти неясна. There were assassination theories but it was not clear who would have killed him and for what reason. Even now the truth about his death is unclear.
В конце концов, переговоры – это просто средство для достижения цели, и если эта цель неясна или маловероятна, то, нет никакого смысла в них участвовать. After all, negotiations are simply a means to an end, and if that end is unclear or unlikely, it makes little sense to engage in them.
Одни делегации сделали замечание в отношении перечня механизмов, указав, что сфера его применения неясна, и предложили исключить его; другие поставили под сомнение целесообразность включения нетрадиционных механизмов, таких, как специальные посланники и наблюдатели. Some delegations expressed concern with the listing of the mechanisms, indicating that its scope was unclear, and requested its deletion; others questioned the appropriateness of including non-traditional mechanisms such as special envoys and observers.
[Неясно] Это одновременно обе записи. [Unclear] That's the two together.
Неясно, кто написал это письмо. It is not clear who wrote this letter.
Том дал Мэри неясный ответ. Tom gave Mary a vague answer.
Обвинения продолжают сыпаться, но факты остаются неясными. Accusations and finger pointing abounds, but the facts remain obscure.
Новый план основывается на спорной смеси неясных финансовых ухищрений и туманных обещаний умеренного азиатского финансирования. The new plan relies on a questionable mix of dubious financial-engineering gimmicks and vague promises of modest Asian funding.
Пока неясно, как она туда попала. It's unclear why they were present.
Неясно, что остановит этот самоусиливающийся процесс. It is not clear what will stop this self-reinforcing process.
он написал в углу карандашом: "неясно, но захватывающе". He had written, "Vague, but exciting," in pencil, in the corner.
Без таких конфликтов становится неясно, что именно отстаивает ЕС. Without it, what the EU stands for remains obscure.
Ближайшее политическое будущее Ирана остаётся неясным. Iran's near-term political future remains unclear.
Остается неясным, насколько переплетение влияет на негосударственные субъекты. It is not clear how much entanglement affects non-state actors.
Он был чётким и явным или, может, размытым и неясным? Was it sharp and distinct, or maybe vague and blobby?
Премьер-министр Японии Коидзуми свидетельствовал в парламенте, что в конституции заложены неопределенные и неясные условия, которые следует интерпретировать исходя из позиции здравого смысла. Prime Minister Koizumi testified in the Diet that the Constitution contained obscure and unclear terms and that Japan must interpret them with common sense.
Но неясно, кто решает, что является ущербом. But it is unclear who decides what is detrimental.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!