Примеры употребления "нечестный" в русском с переводом "crooked"

<>
Переводы: все124 unfair70 dishonest46 crooked8
Возможно ли, что этот нечестный политик призвал призрака, чтобы скрыть свою схему? Is it possible this crooked politician conjured the wraith to conceal his scheme?
А поскольку нечестный и вороватый истэблишмент всем надоел хуже горькой редьки, Янукович победил — вопреки тому, что честности в нем было ничуть не больше, чем в тех людях, с которыми он состязался в предвыборной гонке. Since everybody was genuinely sick of the crooked establishment, he won – despite the fact that he was no more honest than the people he’d said he was trying to beat.
Система способна справиться с нечестным президентом, но не с безумцем The system can deal with a crooked president. But not a crazy one.
Все это очень интересно, госпожа, но в вашем доме нечестно играют. That's all very interesting, but you run a crooked house, lady.
Но он исправился, прекратил использовать блатной жаргон и предстал в образе кандидата-реформатора, противостоящего нечестному истэблишменту. But he cleaned up his act, stopped using criminal jargon and presented himself as a “reform” candidate, as opposed to the crooked establishment.
Скандалы выглядят ещё мельче, если учесть, что нечестных на руку компаний вроде "Энрон" в США мало. Indeed, the scandals look even punier when one realizes that the list of crooked US companies, like Enron, is short.
Даже когда-то очень джентльменская игра – крикет – оказалась запятнана связями с сетями азартных игр и другими нечестными дельцами. Even the once gentlemanly game of cricket has been tainted by the infiltration of gambling networks and other crooked dealers.
Описывая Францию 18-го века, де Токвиль отмечал, что «деспотизм сам по себе способен создать такую атмосферу секретности, которая покровительствует нечестным сделкам и позволяет грабителям накапливать свои незаконные состояния». Describing eighteenth-century France, de Tocqueville wrote that “despotism alone can provide that atmosphere of secrecy which favors crooked dealing and enables the freebooters of finance to make illicit fortunes.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!