Примеры употребления "несколько следующих" в русском

<>
Отчетная прибыль В таблице показана прибыль TTM, основанная на отчетной прибыли и комбинации отчетной прибыли и предполагаемой отчетной прибыли Standard & Poor's на несколько следующих кварталов. The table here shows the TTM earnings based on "as reported" earnings and a combination of "as reported" earnings and Standard & Poor's estimates for "as reported" earnings for the next few quarters.
Прибыльной серией называются несколько следующих подряд прибыльных сделок; Profitable series is a number of consecutive profitable trades;
Убыточной серией называются несколько следующих подряд убыточных сделок; Loss series is a number of consecutive loss trades;
За несколько следующих лет, путем постоянных встреч и личных религиозных прозрений, эти двое людей пришли ко взаимному уважению и решили наладить диалог между двумя сообществами. Over the next few years, through ongoing meetings and separate religious epiphanies, the two men slowly built mutual respect, and decided to bridge the divide between their communities.
Добавьте одно или несколько следующих значений к атрибуту отзыва в элементе : Add one or more of the following values to the data-feedback attribute on the element:
При использовании универсального пульта дистанционного управления Xbox 360 может возникнуть одна или несколько следующих проблем. When you use your Xbox 360 Universal Media Remote, you may experience one or more of the following problems:
Я могу взломать доступ к декларациям всех полётов за несколько следующих дней, и проверить все имена и фото с паспортов. I can access the manifests for the flights in the next few days, then cross-check those names with passport photos.
В зависимости от его решения президентские выборы могут быть проведены в несколько следующих месяцев. Depending on its decision, a presidential election may be held in the next few months.
Крайне важно, чтобы эти новые финансы для противодействия изменениям климата использовались для дополнения имеющихся еще более крупных инвестиций в устойчивое развитие, которое будет необходимо провести за несколько следующих десятилетий. It is crucial that this new climate finance be used to complement the even-larger investments in sustainable development that will be necessary over the next few decades.
В разделе Коды DSN выполните одно или несколько следующих действий: In the DSN codes section, do one or more of these steps:
Чтобы решить эту проблему, выполните одно или несколько следующих действий. To resolve the issue, do one or more of the following.
Выберите свойства печати и параметры по умолчанию, определяющие, какие параметры и элементы будут выводиться при печати традиционного финансового отчета, установив один или несколько следующих флажков: Select the printing settings, and the default settings for the details and elements to print on the traditional financial statement, by selecting one or more of the following check boxes:
Дл этого выполните дно или несколько следующих действий. To do this, perform one or more of the following:
Анализатор сервера Exchange выводит на экран предупреждение, если значение параметра DebugModule содержит одну или несколько следующих цепочек символов: If the value data for DebugModule contains one or more of the following strings, the Exchange Server Analyzer displays a warning:
В разделе Настройка в верхней части формы Копировать из всех выберите один или несколько следующих параметров: Under Setup, at the top of the Copy from all form, select one or more of the following options:
Для устранения этой проблемы выполните одно или несколько следующих действий. To resolve this issue, do one or more of the following:
Внесите одно или несколько следующих изменений: Make one or more of the following changes:
Вам нужен мобильный телефон, который может принимать текстовые сообщения для сброса паролей, только если для вас справедливо одно или несколько следующих условий: You need a mobile phone that’s capable of receiving text messages for password reset only if one or both of the following applies to you:
Убедитесь, что DNS-сервер работает, выполнив одну или несколько следующих проверок: Verify that the DNS server is running by doing one or more of the following checks:
Напечатайте один или несколько следующих документов для отправки с загрузкой: Print one or more of the following documents to be shipped with the load:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!