Примеры употребления "неоднократно" в русском с переводом на английский

<>
Вы неоднократно обещали нам кредит. You have promised us the credit note several times.
он сам их неоднократно не оправдывал. he himself fell short of them on more than one occasion.
Напротив, мисс Бакстер неоднократно упоминала об этом. On the contrary, Miss Baxter keeps saying it.
Исмаэль уже неоднократно слышала все эти возражения. Ismael had heard these objections many times before.
Он неоднократно признавался ей в своих чувствах. He'd confessed his feelings for her often.
Значение инноваций под руководством развивающейся страны неоднократно подтверждалась. The value of developing-country-led innovation has been demonstrated time and again.
Польша неоднократно заявляла о взятом ею обязательстве ввести евро. Poland has reiterated its commitment to adopting the euro.
Однако ООН неоднократно демонстрировала собственную некомпетентность в этой роли. Yet, time and again, the UN has shown itself to be incompetent in this role.
Во время следствия вы неоднократно заявляли, что вам ничего неизвестно. He has always said the Carabinieri who knew nothing.
По этому поводу люди неоднократно выражали своё возмущение в интернете. So all these things have aroused a huge outcry from the Internet.
Это слово неоднократно употребляется при описании итогового документа Всемирного саммита. That word has been used frequently in describing the World Summit Outcome document.
Отправляйте заявку на проверку, только когда сами сможете неоднократно опубликовать новость. Only submit when you can successfully and consistently publish the story.
Я неоднократно пользовался условными примерами, чтобы прояснить тот или иной вопрос. I have used fictitious examples in attempting to make clear various other matters.
Как и вы, я скорее всего буду неоднократно пересматривать финальные сцены. Like you, I think I'll revisit that final shoot-out many times.
Идеалы, о которых он говорит, высоки; он сам их неоднократно не оправдывал. The ideals he expressed are lofty; he himself fell short of them on more than one occasion.
Неоднократно мы констатируем, что Вы не обращаете внимания на наши условия поставки. Once again we discovered that you had ignored our delivery requirements.
Как неоднократно подчеркивал Всемирный Банк, существует сильная взаимосвязь между бедностью и конфликтом. So bridging the human dignity deficit, the divide between haves and have-nots, will be essential to reaching any viable political settlement between Palestinians and Israelis.
Как уже неоднократно говорилось, необходимо ликвидировать все оружие массового уничтожения, особенно ядерное оружие. As has often been said, weapons of mass destruction, especially nuclear weapons, should be eliminated.
Капитан Дэвид Лэндис, выпускник военно-морской академии, неоднократно награжден за службу в Афганистане. Captain David Landis, graduate of the Naval Academy, highly decorated for his tours in Afghanistan.
Рядом со значком "Сотовая сеть" вы увидите неоднократно повторяющееся имя вашего оператора мобильной связи. Often, you’ll see the name of your mobile operator next to the cellular network icon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!