Примеры употребления "необходимом" в русском с переводом "essential"

<>
Для достижения успеха главное сосредоточиться на самом необходимом. The best way to proceed is to focus on the essentials.
Вместе с тем они по-прежнему нуждаются в необходимом оборудовании и финансовых ресурсах, и, по всей видимости, они будут нуждаться в дополнительной помощи даже после мая 2004 года. However, they continue to lack essential equipment and financial resources and it is likely that they will require additional assistance even after May 2004.
С учетом расширения масштабов миротворческих операций, в частности в связи с созданием ЮНАМИД и МИНУРКАТ, необходимо дополнительно увеличить штат Группы для сохранения на необходимом уровне основной поддержки в плане учебной подготовки для миссий, а также для Службы охраны и безопасности в Центральных учреждениях. In view of the expansion of peacekeeping operations, in particular, in connection with the establishment of UNAMID and MINURCAT, the staffing establishment of the Unit would require further strengthening to maintain the level of essential training support to missions, as well as to the Safety and Security Service at Headquarters.
Ввиду расширения миротворческих операций, в частности в связи с созданием ЮНАМИД и МИНУРКАТ и возможным созданием миссии в Сомали, потребуется дополнительно увеличить штат Группы для сохранения на необходимом уровне основных услуг по учебной подготовке, предоставляемых миссиям, а также Службе безопасности и охраны в Центральных учреждениях. In view of the expansion of peacekeeping operations, in particular, in connection with the establishment of UNAMID and MINURCAT and a potential mission in Somalia, the staffing establishment of the Unit would require further strengthening to maintain the level of essential training support to missions, as well as to the Headquarters Security and Safety Service.
Участие арабских государств, конечно, необходимо. Arab state involvement is, of course, essential.
В частности необходимо интегрированное планирование. In particular, integrated planning is essential.
В таких случаях необходимо партнерство. Partnership is essential here.
Запрашивайте только необходимые приложению разрешения. Only ask for the permissions that are essential to an app.
Абсолютно необходимым является бюджетное благоразумие. Fiscal prudence is essential.
Ему был совершенно необходим мобильный телефон. His mobile phone was utterly essential.
В-третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования. Third, clarity is essential on financing.
Золотой стандарт необходимо устанавливать правильным образом. Getting the gold standard just right is essential.
Четыре необходимых шага к копенгагенскому соглашению Four Essential Steps to the Copenhagen Agreement
На самом деле, власть необходима для свободы. Authority, in fact, is essential to freedom.
Таким образом, необходимо зорко наблюдать за безопасностью. So security vigilance is essential.
Необходимо, чтобы вы представили себя в офисе. It is essential that you present yourself at the office.
Только для самого необходимого, воды, сыра, свинины. Only for essentials like water, cheeses, pulled pork.
Но необходимы столь же эффективные дальнейшие шаги. But effective follow-up is essential.
В большинстве языков глагол - это необходимая часть речи. In most languages the verb is an essential part of speech.
Необходимо, чтобы Япония и Китай построили современные отношения. It is essential that Japan and China forge a modern relationship.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!