Примеры употребления "необходима" в русском с переводом "needed"

<>
Необходима «более надёжная европейская оборона». A “more credible European defense” is needed.
Унификация РИС необходима потому, что: Standardisation of RIS is needed because:
Необходима также поддержка общественного мнения. The support of public opinion is also needed.
Потому что она была необходима. Because it was needed.
— Поэтому хорошая противовоздушная оборона там необходима». “So a good air defense is needed there.”
Необходима дополнительная сеть для подтверждения соединения Additional Heartbeat Network Needed
Аналогичная программа крайне необходима в Африке. A similar program is needed urgently in Africa.
Поэтому им необходима поддержка со стороны. External help is needed.
Умная сила необходима для победы над терроризмом. Smart power is needed to defeat terrorism.
Нам необходима двухпартийная рабочая группа Сената по Украине. What’s needed is a bipartisan Senate task force on Ukraine.
Страховка крайне необходима, когда дисбалансы достигают крайней степени. Insurance is needed most when imbalances become extreme.
Мировая сделка по предотвращению изменения климата срочно необходима. A global deal on climate change is urgently needed.
Двусмысленность необходима потому, что доктрина противоречит американским ценностям. The doublespeak is needed because the doctrine contradicts American values.
Очевидно, что нам срочно необходима «новая концепция» продовольственной безопасности. Clearly, a “new deal” for food security is urgently needed.
Для стабилизации ситуации необходима убедительная внутренняя и общеевропейская политика. Credible domestic and EU-wide policies are needed to stabilize the situation.
Реформа ценообразования необходима и в других отраслях, включая водоснабжение. Pricing reform will also be needed in other industries, including water.
Они утверждают, что для победы над Израилем необходима двустадийная стратегия. The militants argue that a two-stage strategy is needed to defeat Israel.
Чтобы насилие не распространилось, необходима жизнеспособная альтернативы для противостоящей стороны. What is needed is a viable option for the opposing party to adopt in order for violence not to be deployed.
Иногда необходима защита безопасности вакцинаторов со стороны полиции и армии. Police and military personnel are sometimes needed to protect vaccinators from security threats.
Такая гибкость необходима, исходя из характера проблем, уже возникших на горизонте. This flexibility is needed because of the nature of the challenges that loom on the horizon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!