Примеры употребления "необитаемом острове" в русском с переводом на английский

<>
Я, должно быть, отшельник на необитаемом острове моих мечтаний. I must be a castaway on a desert island of my dreams.
Не уверен, что такие продукты есть на необитаемом острове. I'm not really sure they have that sort of thing on a desert island.
Если бы мне пришлось выбрать только одно здания в мире, в котором пришлось бы провести остаток своей жизни на необитаемом острове, то, будучи помешанным на симметрии, я бы, скорее всего, выбрал замок Альгамбры в Гранаде. But if I had to choose one building in the world to be cast out on a desert island, to live the rest of my life, being an addict of symmetry, I would probably choose the Alhambra in Granada.
Так, сперва дайте объясню про необитаемый остров и телефон. Okay, well, first let me clear up the whole desert island and a cell phone thing.
Это как если бы люди в этом зале были брошены на необитаемый остров. It's as if the people in this room were plonked on a desert island.
Там может быть золотая монета, карта сокровищ, письмо от кого-то, кого выбросило на берег необитаемого острова. It could be, like, a gold coin, a treasure map, a letter from someone stranded on a desert island.
Более того, я никогда до этого не жила на необитаемом острове. But moreover, I'd never lived on an uninhabited island.
И не важно, был ли ты мертв, или, как выяснилось, жив, на необитаемом острове, ты был моим другом. And whether you were dead, or as it turns out, alive on a deserted island, you are my friend.
Кого-то такой прогноз заставит содрогнуться от ужаса, кого-то – нет, но в любом случае произойдет это на законных основаниях и отнюдь не на каком-нибудь таинственном необитаемом острове. This may or may not bring shudders of horror, but will certainly not occur outside the law or in some shadowy offshore location.
В этой передней создается такое ощущение, словно находишься в необитаемом месте. In that vestibule, you feel yourself in no man's land.
Когда-то жила одна старая женщина на маленьком острове. Once there lived an old woman on a small island.
Когда-то на этом острове жил старик. There once lived an old man on that island.
Люди на острове просят нас о помощи. The people of the island ask for help from us.
На (том) острове много рек. There are many rivers on that island.
На острове тропический климат. That island has a tropical climate.
В то время на острове никто не жил. No one lived on the island at that time.
Лётное поле на острове теперь заросло. The airfield on the island is now covered with weeds.
На этом острове всё ещё есть дикие племена. There are still some savage tribes on that island.
Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь. They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar.
В США уверены, что Григорий Лепс, который проживает на острове Пхукет перевозил для бандитов деньги по их заказу. In the U.S. they are confident that Grigory Leps, who resides on the island of Phuket, transported money for gangsters on their orders.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!