Примеры употребления "ненужный знак" в русском с переводом на английский

<>
Я подарил ей букет роз в знак благодарности за её гостеприимство. I gave a bunch of roses to her in return for her hospitality.
Вы в любой момент можете удалить ненужный сервис из аккаунта Google. You can remove certain products from your Google Account at any time.
Что означает этот знак? What does this sign say?
Если имеется уведомление о нехватке места на жестком диске, удалите ненужный контент или подключите внешний жесткий диск. If there’s a notification about low hard drive space, you’ll have to either delete content to free up space or add an external drive.
Это небольшой знак моей благодарности. This is a small token of my gratitude.
Открытое окно браузера может запрашивать ненужный интернет-трафик, даже если оно открыто в фоновом режиме. Leaving a browser window open might cause unnecessary Internet traffic, even if that browser window is in the background.
Она подала мне знак, чтобы я молчал. He gave me a sign to keep quiet.
Заблокируйте ненужный интернет-трафик от компьютера под управлением Windows 10. Prevent unnecessary Internet traffic from your Windows 10 PC
Что обозначает этот знак? What does this sign mean?
Ющенко и НБУ все еще могут принять меры, однако если они не начнут действовать незамедлительно, может разразиться дорогостоящий и ненужный финансовый кризис. Yushchenko and the NBU can still act, but if they do not do so immediately, a costly and unnecessary financial crisis might ensue.
Он приподнял шляпу в знак почтения. He raised his hat in respect.
Так зачем им идти на ненужный риск? So why should they take unnecessary risks?
Я не понимаю, что означает этот знак. I can't understand this sign's meaning.
Далее Клинтон отклонила, как ненужный, призыв Медведева к пересмотру нынешних планов по европейской безопасности. Clinton went on to reject as unnecessary Medvedev's call to re-make current European security arrangements.
Кивок — это знак согласия. A nod is a sign of agreement.
Разве это мы советуем 20 людям в неделю, которые приходят сюда, чтобы откачать ненужный жир? Is that what we tell the 20 people a week who come in here looking to get their spare tires sucked out?
Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_). Warning: unsupported characters are displayed using the '_' character.
Сюда приближается огромный, дорогущий, и абсолютно ненужный самолет, который собирается приземлиться на сцене. Here comes the enormous, expensive, and totally unnecessary plane that's about to land on the stage.
Сегодня некоторые сайты не работают в знак протеста против SOPA и PIPA. Today, some websites are blacked out to protest against SOPA and PIPA.
Но пока пакистанцы склонны рассматривать насилие как ненужный и устранимый результат причастности Пакистана к “войне с террором” под руководством США But so far, Pakistanis have tended to view the violence as an unnecessary and avoidable result of Pakistan’s involvement in the US-led “war on terror.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!