Примеры употребления "неловкость" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все33 awkwardness5 unease4 другие переводы24
Я не хочу, чтобы он чувствовал неловкость и боль. I don't want him to feel awkward because of me.
Та-ак, вот сейчас чувствую неловкость. Okay, feeling the awkward now.
Сейчас он чувствует вину и неловкость. Now he's feeling guilty and self-conscious.
Сегодняшняя комедия - это завязка, кульминация, а затем неловкость. Today's comedy is set-up, punchline, then awkward.
Испытываем ли мы неловкость в обществе такого человека? Are we uncomfortable with this image?
То, что ты сейчас чувствуешь, это, называется неловкость. You see that what you're feeling there, that's, that's embarrassment.
Как на любом первом свидании, мы оба чувствовали неловкость. Like most first dates, we were off to an awkward start.
Понадобится что-нибудь более серьезное, чтобы я почувствовал неловкость. It would take a lot more than that to make me uncomfortable.
Я к тому, что я же не заставляю тебя чувствовать неловкость, да? I mean, I don't-I don't make you uncomfortable, do I?
И может быть, учитывая эти соображения, вы чувствуете неловкость, оставаясь здесь дольше. Now, perhaps, in view of that consideration, you may feel it would be unwise to stay any longer.
Подозреваемые могут нервничать или испытывать неловкость в присутствии таких представителей власти, как полицейские. Suspects may be nervous and ill at ease in the presence of authority figures like policemen.
В смысле, я ненавижу этого парня, но даже я почувствовал неловкость перед ним. I mean, I hate the guy, and even I felt bad for him.
Если вы в самом деле зададите себе этот вопрос, то почувствуете некоторую неловкость. If you really ask yourself this question, you can't help but feel uncomfortable.
Я знаю, ты не хочешь этого слышать, но она лапает меня, и я чувствую неловкость. I know that you don't want to hear this, but she's handsy, and it makes me uncomfortable.
Мы совершили ошибку, и мне кажется, это создаёт неловкость, и лучше для нас обоих, если я уйду. We made a mistake And I feel like it's awkward And it's better for both of us if I move on.
Я имею в виду всё это напряжение и неловкость, то, что мы не знаем как себя вести. I mean, the whole strained, awkward, don't know how to act part.
Ты можешь смотреть на нее достаточно долго, чтобы увидеть, как она красива, но не так долго, чтобы почувствовать неловкость. You can look at it long enough to see how beautiful she is, but not so long that it gets awkward.
Однако, едва их хозяин и его творение удалились в темноту и уединение своей свадебной спальни, они почувствовали тревогу и неловкость. However, the sudden departure of their host and his creation into the seclusion of his somber bridal suite had left them feeling both apprehensive and uneasy.
Даже если это стыд, неловкость или сплетни, нужно иметь какой-то способ наказать людей, если они в коллективе, чтобы они сотрудничали. Even if it's just shame or embarrassment or gossip, you need some sort of punishment to bring people, when they're in large groups, to cooperate.
"Сейчас я буду трогать интимные части тела", - сказала мне испытывающая сильную неловкость сотрудница УТБ, когда я вылетала из аэропорта Кеннеди Нью-Йорка. "I will now touch your private parts," a very uncomfortable female TSA official said to me when I flew out of New York's Kennedy Airport.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!