Примеры употребления "некоммерческой" в русском

<>
Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации. So this life price is for an irrigation non-profit director.
Как сделать пожертвование для некоммерческой Страницы Donate to a Nonprofit Page
АЗПИ является некоммерческой организацией, созданной в апреле 2000 года с целью защиты прав инвесторов и улучшения системы корпоративного управления в России. The IPA is a non-commercial organization established in April 2000 for the protection of investor rights and the improvement of corporate governance in Russia.
С 1993 года правительство Италии признает этот Фонд в качестве некоммерческой организации, занимающейся социальными вопросами. From 1993, the Italian Government recognized the Foundation as a non profit institution devoted to social purposes.
Созданный в 1995 году, ФЗИ является некоммерческой неправительственной организацией (НПО). Created in 1995, HON is a non-profit, Non Governmental Organization (NGO).
Хорошо, я закончу позитивной, приятной и короткой историей о том, что "Скептик" является некоммерческой образовательной организацией. All right, I'm going to just end with a positive, nice, little story about - the Skeptics is a nonprofit educational organization.
Набор Office Mobile для устройств iPhone и телефонов под управлением ОС Android можно использовать бесплатно, если вы занимаетесь некоммерческой деятельностью. Просто загрузите приложение из магазина на свой телефон. Office Mobile for iPhone and Android phones can be used for free for non-commercial use, simply download the app from the store on your phone.
Ассоциация была создана в 1985 году в качестве некоммерческой добровольной ассоциации и с тех пор стала полноценно функционирующим центром, оказывающим поддержку женщинам, пострадавшим от насилия. The association was created in 1985 as a non profit volunteer association and since that time has grown into a fully functioning center for battered women.
ОБМ является некоммерческой, неполитической, нерелигиозной, междисциплинарной и межкультурной международной профессиональной организацией, работающей во имя общего блага. WSO is a non-profit, non-political, non-sectarian, multidisciplinary, multicultural international professional organization working in the public interest.
Но университеты США нашли способ объединить преимущества конкуренции с европейской концепцией некоммерческой деятельности, или так называемых благотворительных корпораций. But US universities found a way to integrate competition’s benefits into the European concept of nonprofit, or so-called eleemosynary, corporations.
Конкуренция ограничивается в силу различных причин, чаще всего для того, чтобы позволить той или иной компании изыскать источник дохода для финансирования некоммерческой деятельности или услуг, которые ей поручены. Restraints are imposed on competition for various reasons, including, most commonly, to permit a firm to find a source of revenue to fund mandated non-commercial activities and services.
Цель Института энергетики и экологических исследований (ИЭЭИ), который является некоммерческой организацией, заключается в предоставлении руководителям, отвечающим за разработку политики, журналистам, студентам и широкой публике достоверной научной информации по вопросам энергетики и охраны окружающей среды и содействии демократизации научных исследований. Institute for Energy and Environmental Research (IEER) is a non profit Institute whose mission is to provide policy-makers, journalists, students, and the general public with sound scientific reports on issues concerning energy and the environment and to promote the democratization of science.
Минкомсвязи предложило выделить в 2014 году из федерального бюджета 250 миллионов рублей автономной некоммерческой организации "Телерадиокомпания "Крым"". The Ministry of Communications has proposed to allocate 250 million roubles from the federal budget in 2014 to the independent non-profit organization, Crimea television and radio broadcasting company.
Недавняя эмпирическая работа, выполненная в корпорации RAND, некоммерческой исследовательской организации, показала очень сильную зависимость России от ископаемых энергоресурсов. Recent empirical work at the RAND Corporation, a nonprofit research organization, highlights Russia’s heavy dependence on fossil fuels.
суда, подпадающие под действие Конвенции: в ходе проводимых ранее обсуждений, по-видимому, была достигнута широкая договоренность о том, что принадлежащие правительствам суда, занимающиеся некоммерческой деятельностью, а также суда водоизмещением менее 500 тонн, не будут подпадать под действие Конвенции. Ships covered by the Convention: at earlier discussions there seemed to be broad agreement that government-owned vessels engaged in non-commercial activities and vessels of less than 500 gross tonnage would not be covered by the Convention.
Национальный совет по технике безопасности (НСТБ) является некоммерческой, неправительственной, международной организацией общественного обслуживания, занимающейся вопросами защиты жизни и укрепления состояния здоровья. The National Safety Council (NSC) is a non-profit, non government, international public service organization dedicated to protecting life and promoting health.
Мавроматти провел последнее десятилетие в Софии и Нью-Йорке, в котором он регулярно выступал с перфомансами на некоммерческой выставочной площадке Exit Art. Mavromatti has spent the past decade in Sofia and New York where he regularly showed at Exit Art, a nonprofit exhibition space.
" судно " означает плавучие средства любого типа, включая суда неводоизмещающего типа и гидросамолеты, которые используются или могут быть использованы в качестве средства транспортировки по воде, за исключением военных кораблей, вспомогательных военно-морских судов или других судов, принадлежащих государству или эксплуатируемых им и используемых, в соответствующий момент, только на государственной некоммерческой службе. “Vessel” shall mean any type of water craft, including non-displacement craft and seaplanes, used or capable of being used as a means of transportation on water, except a warship, naval auxiliary or other vessel owned or operated by a Government and used, for the time being, only on government non-commercial service.
Международная ассоциация «Сусила Дхарма» является некоммерческой организацией, действующей непрерывно с 1969 года и зарегистрированной в качестве благотворительной организации в Соединенных Штатах Америки. Susila Dharma International Association is a non-profit organization in continuous operation since 1969 and is registered as a charity in the United States of America.
КНДР использует коммерческие связи с Китаем для обхода введенных мировыми державами карательных санкций, о чем говорится в вышедшем в понедельник докладе некоммерческой исследовательской организации C4ADS. North Korea has used business ties in China to circumvent the punishing sanctions levied by world powers, as detailed in a report by the nonprofit research group C4ADS released Monday.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!