Примеры употребления "неизбежно" в русском с переводом "inevitably"

<>
Неизбежно пришла настоящая русская зима. Inevitably, real Russian winter arrived.
Правильный баланс неизбежно будет предметом диспутов. The right balance will inevitably be a subject of dispute.
Определенная степень насилия неизбежно сопровождает человеческий прогресс. A certain degree of violence inevitably accompanies human progress.
Такое решение практически неизбежно в условиях глобализации. Inevitably globalization will entail adopting such standards.
Террористы неизбежно переключатся на более легкие цели. Terrorists will inevitably shift to softer targets.
Неизбежно, главным источником ее силы является увещевание. Inevitably, its major source of strength is moral suasion.
Модели обозримого прошлого неизбежно влияют на настоящее. Patterns from that seesawing past inevitably influence the present.
Но снятие ограничений неизбежно приводит к катаклизмам. But deregulation inevitably brings disruptions.
Любое подобное утверждение неизбежно привлекает к себе внимание. Any claim like that will inevitably attract attention.
Его попытки возродить экономику неизбежно способствовали увеличению дефицита. His attempts to revive the economy have inevitably driven up the deficit.
Немного прозрачности неизбежно ведет к еще большей прозрачности. A little transparency inevitably leads to more.
Неизбежно то, что часто придется идти на компромисс. Inevitably, this will often involve compromise.
Неизбежно, многие в Европе ставят под сомнение обещания Кремля. Inevitably, many in Europe are questioning the value of the Kremlin's word.
Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение. Thus, genetic selection will inevitably move towards genetic enhancement.
Но неужели Россия неизбежно будет стремиться к созданию империи? But is Russia inevitably going to become imperial?
это неизбежно приведет к параличу политики и институционному развалу. this would inevitably lead to policy paralysis and institutional decay.
приведет ли неизбежно народный суверенитет в Египте к антиамериканизму? Will the coming of popular sovereignty to Egypt inevitably lead to anti-Americanism?
Все это неизбежно создает благодатную почву для темных сделок. This inevitably opens the door to shady dealings.
А это почти неизбежно приведет к переосмыслению общей политики. And almost inevitably this will imply a re-thinking in political terms.
Правление Медведева неизбежно подвергнется оценку на основании этого процесса. Medvedev's presidency will inevitably be measured by this case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!