Примеры употребления "нежели" в русском

<>
Переводы: все1021 than940 другие переводы81
Я лучше съем студня, нежели бекон. I think I'd rather have scrapple than bacon.
Несомненно, всегда легче побеждать, нежели руководить. It is, of course, always easier to win than it is to govern.
Однако необходимо нечто большее, нежели деньги. But more than money is needed.
Они даже более редки, нежели панды. They're more rare than the panda bear.
Женщины делают так гораздо чаще, нежели мужчины. So women are much more likely to do this kind of thing than men.
Были больше насчет закрытия, нежели открытия, двери. Was more about closing a door than opening one.
Крупным городам свойственна бoльшая диверсификация, нежели мелким. Larger cities are more diversified than smaller cities.
Но его видение скорее идеологическое, нежели стратегическое. But his vision is more ideological than strategic.
Как сказал Иисус, “блаженнее давать, нежели принимать”. As Jesus put it, “It is more blessed to give than to receive.”
Сегодня дизайнер одежды - больше организатор, нежели творец. Today's designer is more of a manager attitude than pure creativity.
Финансовое расточительство Греции оказалось скорее исключением, нежели правилом. Greece’s fiscal profligacy was the exception rather than the rule.
Здесь присутствует нечто большее, нежели спор о деталях. It was more than an argument about details.
А реальности придать форму даже сложнее, нежели мифу. And reality is even harder to shape than a myth.
И нет лучшего способа выразить доверие нежели любовь. And there is no greater form of trust than love.
Во-первых, национальные интересы скорее субъективны, нежели объективны. First, national interests are subjective rather than objective.
Легче говорить о такой конференции, нежели провести ее. Holding such a conference is easier said than done.
Мне было намного веселее с Эми, нежели я думал. I had a lot more fun with Amy than I thought I would.
Сегодня Пакистан обладает бoльшим числом ядерных боеголовок, нежели Индия. Today, Pakistan possesses more nuclear warheads than India does.
Американская империя всегда носила скорее структурный, нежели духовный характер. The American empire has always been more structural than spiritual.
Потому что Вы больше цените биологическую жизнь, нежели искусственную? Do you place more value on biological life than artificial life?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!