Примеры употребления "недостающие слова" в русском

<>
Всё, что мне оставалось, это взять гитару, определить тональность и вставить недостающие слова. All I had to do was pick up the guitar, find what key it was in and fill in the missing words.
Пожалуйста, пришейте недостающие пуговицы. Please sew the buttons that are coming loose.
Он не сказал нам ни слова. He did not say a word to us.
Инвестор редко имеет возможность довести до сознания этих руководителей необходимость восполнить недостающие им самим или их молодым организациям качества и умения. The investor is seldom in a position to convince such individuals of the skills missing in themselves or their young organizations.
Он покинул комнату не сказав ни слова. He left the room without saying a word.
К примеру, если бы все недостающие данные были отрицательными, моя окончательная модель была бы на 28 пунктов меньше, существенно снижая мой показатель прогноза на 56 тыс. рабочих мест. For instance, if all of the missing data were negative, it would subtract 28 points from my final model result, effectively subtracting 56k jobs from my forecast.
Каково точное значение слова «precise»? What is the precise meaning of "precise"?
К примеру, если бы все недостающие данные были отрицательными, моя окончательная модель была бы на 21 пункт меньше, существенно снижая мой показатель прогноза на 42 тыс. рабочих мест. For instance, if all of the missing data were negative, it would subtract 21 points from my final model result, effectively subtracting 42k jobs from my prediction.
Ни слова об этом никому. Don't breathe a word of it to anyone.
Введите все недостающие сведения. Fill in any missing information.
Его слова вызвали у неё слёзы. His words moved her to tears.
Выберите все объекты представления в сцене и нажмите значок «resolve layout issue» (Разрешить проблему макета), чтобы добавить недостающие ограничения. You would need to select all the view objects in your scene and click the "resolve layout issue" icon to add missing constraints.
Твои слова больно ранят. Your words wound painfully.
Если человек предоставил не все разрешения, запрашивайте только недостающие и тогда, когда в них возникнет необходимость. For cases where someone has granted some permissions but not others, only prompt for missing permissions at the point at which they are needed.
Сердце моё было переполнено, и я не мог вымолвить ни слова. I could not speak a word, for my heart was full.
Введите все недостающие сведения и щелкните Сохранить. Fill in any missing information, and then click Save.
Ты так быстро говоришь, что я не пойму ни слова. You talk so fast I can't understand a word you say.
Введите недостающие данные учетной записи и затем попробуйте погасить код еще раз. Fill in any missing account information and then try to redeem the code again.
Они не обратили на мои слова особого внимания. They paid little attention to my words.
Ваше приложение должно быть способно правильно обрабатывать недостающие разрешения. Your app must be able to gracefully handle missing permissions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!