Примеры употребления "недостаточная дозировка" в русском с переводом на английский

<>
Если дозировка будет низкой, и мой приступ не остановится, это для Вас может быть чрезвычайно опасно. If we miss on the low side, if we induce me and it fails, this will be very dangerous for you.
Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем. BMI categories (underweight, overweight or obese) from general reading table are inappropriate for athletes, children, the elderly, and the infirm.
"Вы уверены, что это правильная дозировка?" "Are you sure that's the right dosage?"
Не смотря на то, что сумма, о которой идёт речь ($1 млрд.), недостаточная для того, чтобы двигать оззи, сама идея, что человек, который поломал Банк Англии, надеется на дальнейшее понижение AUD, напугала рынок. While the amount in question ($1bn) isn’t enough to move the Aussie, the idea that the man who broke the BOE was looking for further AUD downside spooked the market.
разбросное внесение и дозировка свыше 2,5 кг алдикарба/га являются неприемлемыми для водных организмов. That broadcast applications and application rates above 2.5 kg aldicarb/ha were unacceptable for aquatic organisms.
e. Недостаточная активность в теме обсуждения ПАММ-счета в личной ветке на форуме. e. The Manager has failed to respond to queries in their personal thread in the Company forum in a timely fashion.
В ЕС использование бензойной кислоты официально разрешено в качестве агента, регулирующего кислотность (Е210), и она также допускается к применению в качестве пищевой добавки для откормочных свиней (в дозировке 1 %) и поросят (в течение 2006 года дозировка будет снижена до 0,5 %) в качестве бензоата кальция (зарегистрированная торговая марка: Vevovitall). Benzoic acid is officially allowed in the EU as acidity controlling agent (E210), and is also admitted as feeding additive for fattening pigs (1 % dosage) and piglets (0.5 % dosage; expected in the course of 2006) as calcium benzoate (registered trade mark: Vevovitall).
e. Недостаточная активность в теме обсуждения ПАММ-портфеля в личной ветке на форуме (с предварительным предупреждением о ликвидации). e. The manager has failed to respond to queries in their personal thread in the Company forum in a timely fashion. If this is the case, the Manager will be given prior warning about their account being liquidated.
Недостаточная длина кабеля Kinect Kinect cable is not long enough
Недостаточная результативность групп объявлений (то есть недостаточно успешное участие в аукционах и, как следствие, недорасход выделенного бюджета) может быть вызвана целым рядом причин. A number of factors can cause your ad sets to under-deliver (in other words, not win enough auctions to get enough results to spend their full budget).
она обладает внушительным человеческим капиталом, но его сковывает отсутствие инициативы, контрпродуктивное регулирование, бюрократия и недостаточная погоня за прибылью - назовем это нехваткой жадности. it has formidable human capital, but it is shackled from lack of initiative, counterproductive regulation, bureaucracy, and by insufficient profit motivation - call it a lack of greed.
Другим фактором, способствующим расколу, является недостаточная приверженность SPLA идеологии Нового Судана, основатель которой, Джон Гаранг, участвовал в переговорах, приведших к заключению мирного соглашения, и погиб в авиакатастрофе в 2005 году. A second factor pushing secession forward is the SPLA's lack of commitment to the New Sudan ideology of its founder, John Garang, who had negotiated the CPA and died in a plane crash in 2005.
Недостаточная прозрачность также не возродит финансовую систему. Lack of transparency will not get it out.
Единственное, что ясно относительно устройства институтов ЕС, так это недостаточная демократичность Союза для имеющейся и планируемой степени интеграции. If there is one thing that is clear about the European Union's institutional arrangements, it is that it is insufficiently democratic for the degree of integration that is now underway or planned.
Во время недавней войны в Ливане она попросила вмешательства Билла Клинтона - недостаточная реакция для многих людей. During the recent Lebanon war, she called for Bill Clinton's intervention - an insufficient answer for many people.
автократия, слабые политические и судебные институты, произвольное управление, отсутствие верховенства закона, недостаточная прозрачность, ограничение свободы слова, широко распространенная коррупция, кумовство и семейственность. autocracy, weak political and judicial institutions, arbitrary governance, lack of the rule of law, little transparency, restraints on freedom of expression, widespread corruption, cronyism, and nepotism.
По оценкам Арабского союза, недостаточная региональная интеграция стоит каждой стране два процента ежегодного роста ВВП, в то время как Африканская экономическая комиссия считает, что если бы существовал магрибский союз, то каждая из пяти стран получила бы 5% ВВП. Indeed, the Arab Union estimates that the lack of regional integration costs each country two percentage points of annual GDP growth, while the African Economic Commission reckons that if a Maghreb Union existed, the five countries would each gain 5% of GDP.
Неэффективность управления налогово-бюджетной политикой и недостаточная экономическая интеграция становятся всё более важными вопросами, как для Европейского центрального банка, так и для финансовых министров стран зоны евро. The inefficiency of fiscal-policy control and the lack of economic convergence are a matter of increasing concern to both the European Central Bank and euro-zone finance ministers.
Два главных довода его противников - недостаточная стратегическая ясность и меньшая опора на классическую концепцию силы - подразумевают утрату Америкой своей влиятельности, силы и лидерства. The two main criticisms - lack of strategic clarity and less emphasis on the classical concepts of power - point to America's loss of influence, power, and leadership.
Бывший президент США Билл Клинтон сказал, что ошибкой, допущенной им во время пребывания на посту президента, о которой он больше всего сожалеет, является недостаточная настойчивость в вопросе введения вооруженных сил в Руанду. Former US President Bill Clinton has said that the mistake he most regrets making during his presidency was his failure to push for intervention in Rwanda.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!