Примеры употребления "недостатка" в русском с переводом на английский

<>
Из-за недостатка жизненного опыта. Not enough examples.
У них никогда нет недостатка воды. They are all supplied with plenty of water.
Вот, здесь как будто два недостатка. Now, there's kind of two issues here.
Во времена недостатка, нам необходима великая творческая сила. In times of need, we need great creativity.
У нас нет недостатка в психах, пытающихся создавать неприятности. We never run out of screwballs trying to make trouble.
Карта была отвергнута из-за недостатка средств на счете. The card was declined due to insufficient funds.
Большинство детей, страдающих от недостатка питания, проживает в Индии. The majority of the world's malnourished children live in India.
Хансен предсказывал, что капитализм пострадает от кризиса недостатка инвестиций. Hansen predicted that capitalism would suffer from a permanent underinvestment crisis.
Кредитная карта была отвергнута из-за недостатка средств на счете. The credit card was declined due to insufficient funds.
Это позволяет продуктам питания переезжать из земель изобилия в земли недостатка. It allows food to travel from lands of plenty to lands of little.
Помимо создания опасного прецедента, у концепции двойного замораживания есть два фундаментальных недостатка. In addition to the dangerous precedent that it would set, the double-freeze solution has two fundamental weaknesses.
Это стало следствием «недостатка коллективного воображения у многих умных людей», – объясняли они. It was “a failure of the collective imagination of many bright people,” they explained.
Кредитная или дебетовая карта была отвергнута из-за недостатка средств на счете. The credit or debit card was declined due to insufficient funds.
Экономические системы Китая и Индии уже сейчас страдают от недостатка водных ресурсов. China and India already are water-stressed economies.
А в стрессовых условиях уровень этих гормонов падает, например, в случае недостатка пищи. But what we think is that, under conditions of stress, the levels of these hormones drop - for example, having limited food supply.
То же самое применяется и в отношении недостатка в питании, сне или сексе. The same applies to having too little food, sleep, or sex.
По-прежнему, с лихорадкой, и с гипоксией - за счет недостатка кислорода в легких. Still has the fever, and she's hypoxic - she doesn't have much oxygen in her lungs.
Он сказал: "Мы можем пренебрегать своим Я-будущим из-за недостатка веры или воображения". He said that, "We might neglect our future selves because of some failure of belief or imagination."
В условиях недостатка количественных данных для целей экономического анализа должны использоваться другие виды доказательств. Where quantitative data is scarce, other types of evidence must be used for economic analysis.
Именно эта гражданская война между мусульманами позволяет Аль-Каеде не испытывать недостатка в рекрутах. It is this Muslim civil war that is allowing al-Qaeda to gain a larger pool of recruits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!