Примеры употребления "недооцениваешь" в русском с переводом "underestimate"

<>
Ты слишком недооцениваешь меня, дорогуша. You severely underestimate me, deary.
Никогда не недооценивай силу молитвы. Never underestimate the power of prayer.
Не надо недооценивать мой камбуз. Well, you should never underestimate my caboose.
Мы не должны недооценивать его. We should not underestimate it.
Нельзя недооценивать опасность подобного сценария. The danger implied by this scenario should not be underestimated.
Не стоит недооценивать эту проблему. Don't underestimate the problem.
Масштаб проблемы не следует недооценивать. The scale of the challenge should not be underestimated.
Нельзя недооценивать финансовые возможности британцев Never underestimate British finance.
Этот фактор не следует недооценивать». This factor should not be underestimated.”
женщины постоянно недооценивают свои способности. women systematically underestimate their own abilities.
недооценивает сложность научных исследований. Так что, The public tends to underestimate how difficult scientific things are.
Никогда не недооценивай мощь влюбленного мужчины. Never underestimate the power of a man in love.
Берлускони также постоянно недооценивали его оппоненты. Berlusconi, too, has been consistently underestimated by his opponents.
Не стоит недооценивать мощь имперской Германии. Don't underestimate the power of Imperial Germany.
В-четвёртых, нельзя недооценивать американские институты. Fourth, no one should underestimate US institutions.
Угрозу новой ксенофобии не следует недооценивать. The threat posed by the new xenophobia should not be underestimated.
Впрочем, этих людей не следует недооценивать. But we shouldn’t underestimate these men.
Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать. Yet Europe's potential contribution should not be underestimated.
Не стоило недооценивать могущество Германской империи. Don't underestimate the power of Imperial Germany.
Не надо недооценивать силу обычного человека. Don't underestimate the power of a common man.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!