Примеры употребления "недействительный чек" в русском

<>
Все, что у меня есть, это недействительный чек. All I have is an out-of-state check.
Эта ошибка указывает на то, что введен недействительный код Xbox. This error indicates that the code you entered is not a valid Xbox code.
У меня нет наличных, могу я выписать чек? As I've got no cash, can I pay by check?
Если вы введете предыдущий код, появится сообщение об ошибке, указывающее, что введен недействительный код. If you enter the previous code, you'll get an error message that states the code isn’t valid.
Он достал ручку, чтобы подписать свой чек. He took out his pen to sign his check.
Недействительный ID плейсмента — у каждого плейсмента и типа должен быть уникальный ID Invalid Placement Id - Each Placement and Type has a Unique Id
Том попросил чек. Tom asked for the check.
Выступая от лица Европейского Союза, немецкий представитель отвергнул концепт "оскорбление религии" как недействительный в рамках контекста прав человека, поскольку права человека принадлежат отдельным лицам, а не организациям или учреждениям. Speaking on behalf of the European Union, a German spokesperson rejected the concept of "defamation of religion" as not valid in a human rights context, because human rights belonged to individuals, not to institutions or religions.
Где я могу обналичить этот персональный чек? Where can I cash this personal check?
Если указать недействительный локальный IP-адрес, служба транспорта Microsoft Exchange может не запуститься при перезагрузке сервера или перезапуске службы. If you specify an invalid local IP address, the Microsoft Exchange Transport service may fail to start when the server or service is restarted.
Он подписал чек. He signed the check.
Можно отменить платеж по бланку депозита, если платеж клиента недействительный. You might cancel a deposit slip payment if a customer payment is not valid.
Пожалуйста, при заказе не забудьте приложить чек перерасчета. Please don't forget to enclose a crossed cheque with the order.
Вызывает тревогу тот факт, что Генеральный секретарь использует в качестве модели для урегулирования конфликта недействительный международный договор, в котором нарушен принцип uti possidetis juris, в соответствии с которым была провозглашена нерушимость границ, сложившихся в колониальный период, и который всегда применялся в рамках процесса деколонизации на африканском континенте и должен применяться в случае Западной Сахары. It was alarming that the Secretary-General should use as a conflict resolution model a null and void international treaty, which violated the uti possidetis iuris principle, which established the inviolability of borders established during colonial times and had always been applied in the decolonization process on the African continent and should also be applied in the case of Western Sahara.
Чек на Ваши комиссионные Вы найдете в приложении. Enclosed please find the cheque for your commissions.
Оказание помощи в заключении незаконного брака; статья 232: компетентному должностному лицу, в присутствии которого заключается брак, или регистратору, который путем исполнения своих служебных обязанностей сознательно позволяет заключить брак, запрещаемый по закону, недействительный брак, или брак, считающийся недействительным, назначается наказание в виде лишения свободы на срок до одного года. Enabling of the entering into an illegal marriage- Article 232: The competent person before whom the marriage is entered into, or the registrar that by performing his official duty consciously allows that a marriage forbidden by law, invalid, or considered non-existent be entered into will be punished by a prison sentence of up to one year.
Мы установили, что Ваш чек не был подписан. We noticed that your cheque had not been signed.
В равной мере может рассматриваться недействительным акт, если возникают пороки в отношении его формулирования, что главным образом связано с волеизъявлением; однако, вновь в силу противоречия предыдущей норме или императивной норме jus cogens односторонний акт может рассматриваться как недействительный. The unilateral act may be considered invalid if there are defects in its formulation, essentially related to the expression of will; it may also be regarded as invalid if it conflicts with an earlier norm or a peremptory norm of jus cogens.
Мы возвращаем Ваш чек, так как он помечен задним числом. We are having your cheque returned to you, as it is post-dated.
Если Вы пришлете нам чек на половину суммы чека, мы выставим Вам вексель на оставшуюся сумму на 60 дней. Should you wish to send us a cheque for half of the billed amount,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!