Примеры употребления "негативного" в русском с переводом на английский

<>
Итак, это исследование негативного воображения. So that's an investigation of the negative imagination.
Бывают ли внутри блоков случаи негативного голосования? Is there negative bloc voting?
Разомкнуть цепь негативного можно только силой позитивного мышления. And it's only by linking positive things that the negative can be delinked.
Большое количество фольклора выросло вокруг океана, в основном негативного. There's been a lot of folklore developed around the ocean, mostly negative.
И всегда низкие дозы негативного восприятия прошлого и фатализма. And always low on past-negative and present-fatalism.
Я хочу, чтоб каждый из вас почувствовал неуютность негативного отношения. I want you all to feel the discomfort of a negative attitude.
повышение безопасности дорожного движения и сокращение негативного воздействия на окружающую среду; Improvement of traffic safety and reduction of negative environmental impact;
Однако, города, несмотря на наличие этого негативного момента, также являются решением. However, cities, despite having this negative aspect to them, are also the solution.
Давайте начнём с наиболее вероятного негативного сценария: падение курса относительно других валют. Let’s start with the most likely of the negative developments: a falling exchange rate relative to other currencies.
Изменение негативного восприятия не означает, что мы должны действовать против наших интересов. Changing negative perceptions does not mean that we must act against our interests.
Перед лицом негативного "толчка", рабочие увеличивают время на досуг, заставляя производительность упасть. In the face of a negative "shock," workers will increase their leisure, causing output to fall.
Системы откорма (возможное включение негативного перечня по аналогии со стандартом на куриное мясо); Feeding systems (possible inclusion of a negative list as for the chicken)
Надо отметить, что Саркози кажется свободным от самого сильного негативного проявления французского национализма - антиамериканизма. To be sure, Sarkozy seems free of the most powerful negative impulse of French nationalism, anti-Americanism.
пересмотр систем откорма (возможное включение негативного перечня по аналогии со стандартом на куриное мясо); Review of Feeding systems (possible inclusion of a negative list as in chicken)
Вместо этого, токсичный коктейль из негативного настроения, силы йены, и многолетних максимумов отравил Nikkei. Instead, a toxic cocktail of negative sentiment, yen strength and multi-year highs poisoned the Nikkei.
улучшение руководства процессом образования; укрепление порядка и дисциплины, регламентации; предупреждение негативного отношения к учебе. Improving education management; reinforcing order and discipline, regulations; preventing and dealing with negative behaviours in education.
обеспечение экологической совместимости и оценка дополнительности путем составления позитивного и негативного перечней видов проектной деятельности; Ensure environmental integrity and assess additionality through the development of positive or negative lists of project activity types;
В случае возникновения негативного баланса на вашем счете, вся сумма этого баланса подлежит к немедленной оплате. 6.12 If you have a negative cash balance on your Trading Account(s), the full amount of such balance is due and payable to us immediately.
Усиливается тенденция отказа от чисто негативного отбора в пользу сбалансированного отбора, который также включает позитивные критерии. There is a growing trend away from a purely negative screening to a balanced screening that also includes positive criteria.
Уменьшение негативного восприятия Соединенных Штатов в сознании этнических русских, в буквальном смысле может изменить наше будущее. Altering the negative perceptions of the U S in the minds of ethnic Russians could literally change the course of our future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!