Примеры употребления "неверующий" в русском с переводом "nonbeliever"

<>
Неверующих в стране крайне мало, и многие американцы, к сожалению, питают по отношению к ним иррациональные предрассудки. The number of nonbelievers in this country is quite small. Many Americans, unfortunately, harbor irrational prejudices toward them.
Верующим христианам нет нужды смягчать тот факт, что основой их убеждений и традиций давать приют неверующим есть сам бог. Believing Christians need not water down the fact that God is at the root of their commitments and traditions to accommodate nonbelievers.
А неверующим не обязательно рассказывать своим верующим братьям и сестрам, что лучшей побудительной силой для совершения добрых дел является добрая воля и гуманизм. And nonbelievers need not make a point of telling their believing brethren that general goodwill or humanism is a better motivation for good works.
Однако все эти разорванные связи означают появление новой возможности создать особое пространство для неверующих «традиционных христиан» и выяснить, как в первую очередь именно церковь лишилась их. All those severed connections, though, mean a new opportunity to create spaces for the “culturally Christian” nonbeliever and to examine how churches lost them in the first place.
Редко осуждаемая мейнстримом, эта потрясающая антиатеистическая дискриминация поощряется христианским консерватизмом, приверженцы которого во всеуслышание и не всегда цивилизованно заявляют, что отсутствие благочестивой веры губительно для общества, провозглашая неверующих изначально подозрительными и гражданами второго сорта. Rarely denounced by the mainstream, this stunning anti-atheist discrimination is egged on by Christian conservatives who stridently — and uncivilly — declare that the lack of godly faith is detrimental to society, rendering nonbelievers intrinsically suspect and second-class citizens.
Исследования показывают, что большинство американцев при вступлении в брак или голосовании отказываются или делают это неохотно, если перед ними безбожник. Другими словами, неверующие составляют меньшинство, которому на практике по-прежнему часто отказывают в праве занимать должность, несмотря на конституционный запрет на религиозное тестирование. Surveys find that most Americans refuse or are reluctant to marry or vote for nontheists; in other words, nonbelievers are one minority still commonly denied in practical terms the right to assume office despite the constitutional ban on religious tests.
Группа неверующих, которых в СМИ называют «нетами» (Nones) — потому, что во время социологических опросов они не указывают вероисповедания — за период с 2007 по 2012 годы выросла с 15% от всего населения США до 20%. И почти треть из них — молодые люди в возрасте до 30 лет. The group of nonbelievers dubbed “Nones” in the media — because they don’t mark a religious affiliation on demographic surveys — grew from 15 percent of the U.S. population to 20 percent between 2007 and 2012; almost a third of them are under 30.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!