Примеры употребления "невероятно" в русском с переводом "unbelievably"

<>
– Но события развиваются невероятно быстро». “But developments are moving unbelievably fast.”
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. This is an unbelievably primitive emotional response.
Средства массовой информации просто невероятно непорядочны, — заявил Трамп. The media has been unbelievably dishonest,” Trump responded.
Замыслы обнаружены в процессе естественного отбора блестящие, невероятно блестящие. The designs discovered by the process of natural selection are brilliant, unbelievably brilliant.
Мы можем проиграть, но твоя победа будет стоить невероятно дорого. We may not win, but we will make your victory an unbelievably costly one.
Но еще они ощущают нечто невероятно чистое, еще до появления звука. But yet they're experiencing something so unbelievably pure, which is before the sound is actually happening.
Невероятно! За прошедшие 40 лет я оказался единственным индийцем удостоенным этого титула. And unbelievably, in 40 years, I was the first Indian to be honored.
Там было невероятно тихо; может, поэтому он и любил так это место. It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
За невероятно короткий период - всего лишь за одиннадцать месяцев - объединение Германии стало реальностью. In an unbelievably short period of only eleven months, German unity became a reality.
Либо они невероятно глупы, либо знают, что встречать их будут как героев (и выдадут кучу денег). Either they are unbelievably stupid or they know that a hero’s welcome (and a fat paycheck) awaits them upon return.
Они невероятно выносливы под давлением и испытывают извращенное удовольствие от того, что способны преодолеть что угодно. They are unbelievably tough under pressure and take a perverse pleasure in demonstrating they can outlast anyone.
Именно потому, что мы порабощены всем этим цирком, и это тянется так долго – так утомительно и невероятно долго. Because we have been captive to this sad circus for so long, so wearyingly and unbelievably long.
Трампа он назвал «невероятно храбрым», потому что тот бросает вызов американской политической ортодоксии, призывая к улучшению отношений с Россией. He described Trump as “unbelievably brave” in challenging U.S. political orthodoxy, including his calls for better relations with Russia.
Нечто, что невероятно просто - но он бы почувствовал то, что было бы мне не доступно, потому что я - сверху от звука. Something that's so unbelievably simple - but he would be experiencing something that I wouldn't be, because I'm on top of the sound.
Это удобрение, которое невероятно богато нитратами и калием и всеми вещами, которые необходимы для того, что бы удвоить, утроить, учетверить, упятерить урожай с земли. It was a fertiliser that is unbelievably rich in nitrates and potassium and all the things that you need to double, treble, quadruple, quintuple the yields from land.
Нет, разница в показателях объясняется почти целиком и полностью невероятно слабыми и катастрофически ужасными показателями ЕС, особенно в тех посткоммунистических странах, которые наиболее сопоставимы с Россией. No, the difference in performance is due almost entirely to the unbelievably, epically awful performance of the EU, particularly those post-Communist countries to which Russia is most comparable.
И когда мы по-настоящему слушаем друг друга., невероятно важно на деле испытать наши навыки слушания. Действительно использовать наши тела в качестве резонаторных камер. Оставить предубеждения. So when we do listen to each other, it's unbelievably important for us to really test our listening skills, to really use our bodies as a resonating chamber, to stop the judgment.
Репортёры, приглашённые на брифинг, посмотрят на него и вспомнят, что когда ему была предложена невероятно выгодная финансовая сделка, он воспринял её "будучи в полусне" и не воспользовался ей. The assembled reporters will look at him, and they will recall that when he was offered an unbelievably good financial deal, he was too "dopey" to take advantage of it.
Например, всякий раз, когда я говорю Габриэлю, что что-то является невероятно ценным (даже, скажем, известная картина в музее), он неизменно говорит: “Но Билл Гейтс мог бы ее купить, верно?” For example, whenever I tell Gabriel that something is unbelievably valuable (even, say, a great painting in a museum), he invariably says, “But Bill Gates could buy it, right?”
Вызвано это было в основном не личной некомпетентностью руководства Центробанка, хотя и это могло сыграть свою роль; главная причина заключалась в невероятно серьезных экономических недостатках, унаследованных Россией от Советского Союза. This was less due to the personal incompetence of the country’s central bankers, though that arguably did play a role, than it was to the unbelievably serious economic deficiencies the country inherited from the Soviet Union.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!