Примеры употребления "неактивности" в русском

<>
Беспроводной геймпад Xbox One рассчитан на отключение через 15 минут неактивности. The Xbox One Wireless Controller is designed to turn off after 15 minutes of inactivity.
Беспроводной геймпад Xbox One отключается по истечении 15-минутного интервала неактивности. Your Xbox One Wireless Controller is designed to shut down, or "time out," after 15 minutes of inactivity.
Компания вправе по собственному усмотрению закрывать позиции после их неактивности в течение 90 дней. It is in the Company’s discretion to close any open deals after an inactivity period of 90 days of such deals.
Указание времени активности или неактивности банковского счета [AX 2012] Specify when a bank account is active or inactive [AX 2012]
Адреса можно добавлять, изменять или переводить в режим неактивности в любое время. Addresses can be added, modified, or set to an inactive status at any time.
Проверка требования повторного входа при неактивности приложений Office в течение указанного времени Validate Require user to sign in again if Office apps have been idle for a specified time
Редко, но спреды могут меняться в экстремальных условиях торговли или при неактивности мирового рынка. Though uncommon, spreads may change during extreme trading conditions or when the world market is not active.
Мы попытались рассмотреть здесь наиболее часто встречающиеся проблемы, но не можем охватить все причины неактивности кнопок. We've tried to cover the more common issues, but can't cover all reasons a button is disabled.
Через пару минут запустите одну из указанных ниже команд, чтобы убедиться в неактивности этого обратимо удаленного почтового ящика. After a few moments, run one of the following commands to verify that the soft-deleted mailbox is an inactive mailbox.
Перед лицом политической недальновидности или политической неактивности это становится тем, что воздействует на нас, оценивая нанесённый урон и призывая пересмотреть наше поведение. In the face of poor political judgment or political inaction, it becomes a kind of intervention, assessing the damage and asking us to reassess our behavior.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!