Примеры употребления "не разрешенный" в русском

<>
По словам премьера, в сентябре он хочет вернутся в Кремль, подвинув своего предшественника на посту, президента Дмитрия Медведева. Тот, в свою очередь, принял пост в 2008 году, сразу после Путина, который к тому моменту уже находился на посту президента два срока подряд - это максимальный срок, разрешенный конституцией. The premier said in September he wants to return to the Kremlin, pushing aside his successor, President Dmitry Medvedev, who took over in 2008 after Putin served the maximum two consecutive terms allowed by the constitution.
Отключите веб-процессы OAuth или задайте разрешенный список URL-адресов для перенаправления. Disable Web OAuth Flow or Specify a Redirect Whitelist.
Дополнительно > Обновить разрешенный список IP-адресов в настройках: изменять настройки приложения можно будет только с IP-адресов, включенных в этот список. Advanced > Update Settings IP Whitelist locks down the IP addresses from which someone can modify these app settings to a specific range.
Добавьте приложения Facebook в plist ваших приложений, как описано в пункте Внесите в разрешенный список приложения Facebook. Add the Facebook Apps to your applications plist as described in Whitelist Facebook Apps.
Разрешенный список можно задать во вкладке «Дополнительно» настроек в Панели приложений. This whitelist can be set in the Advanced tab of your app settings in the App Dashboard.
Вы можете создать разрешенный список IP-адресов, который должен использоваться для обновления настроек приложения. We allow you to specify a whitelist of IP addresses that must be used to update the app settings.
После сборки в Unity откройте сборку в Xcode и внесите в plist своих приложений изменения, описанные в пункте Внесите в разрешенный список серверы Facebook. After building in Unity, open the iOS build output with Xcode and modify your applications plist with the Whitelist Facebook Servers changes.
Вносить App Transport Security в разрешенный список для серверов Facebook больше не требуется. App Transport Security whitelisting for Facebook servers is no longer needed.
Для доступа к некоторым таким объектам приложение необходимо внести в разрешенный список Facebook. Some of these objects may require your app to be whitelisted by Facebook for access.
Чтобы настроить разрешенный список IP-адресов, используйте широкополосный доступ для домашних абонентов. Take care setting an IP Whitelist on residential broadband.
Когда человек впервые делится URL-адресом или отмечает его как понравившийся, краулер Facebook кэширует такой разрешенный канонический URL и его метаданные. The first time someone shares or likes a URL, the Facebook Crawler caches the resolved canonical URL and its metadata.
Если обычно вы ограничиваете доступ к своим статьям, вам потребуется добавить краулер Facebook в разрешенный список. If you normally restrict access to your content, you'll need to whitelist our crawler.
Разрешенный список применяется для обновлений, выполняемых с помощью API и через пользовательский интерфейс. This whitelist applies to updates made using API as well as the UI.
2. Внесите в разрешенный список приложения Facebook 2. Whitelist Facebook Apps
Самый легкий путь для удержания соотношения долг/ВВП под контролем состоит в том, чтобы внедрить ступенчатый критерий дефицита, при котором разрешенный дефицит государственных финансов будет составлять менее 3% для стран, где соотношение долг/ВВП превышает 60%, и более 3% для стран, в которых соотношение долг/ВВП меньше этого уровня. The easiest way to keep the debt/GDP ratio under control would be to implement a staggered deficit criterion that reduces the permitted public-finance deficit to less than 3% for countries whose debt/GDP ratio exceeds 60% and raises the deficit ceiling above 3% for countries whose debt/GDP ratio is below this level.
Конфликт – разрешенный или нет – поможет также понять, какое наследие президент США Барак Обама оставляет во внешней политике. The conflict – whether it is resolved or not – will also help define US President Barack Obama’s foreign-policy legacy.
Разрешенный отправитель может быть открытым прокси-сервером из-за непреднамеренной неправильной настройки или вредоносной программы. A legitimate sender may be an open proxy because of an unintentional misconfiguration or malware.
Минимальное и максимальное количества представляют разрешенный интервал, в котором может изменяться количество запасов. Minimum and maximum quantities represent the allowed interval in which the inventory quantity can vary.
Из-за ограничения на размер сообщений соединитель может не учитываться при выборе, если размер сообщения превышает максимальный размер, разрешенный в соединителе. A message size restriction on a connector can eliminate the connector from selection if the message is larger than the maximum size that's allowed on the connector.
Атрибут msExchAuthenticationFlags представляет тип проверки подлинности, разрешенный на сервере. The msExchAuthenticationFlags attribute represents the type of authentication that is allowed on the server.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!