Примеры употребления "не больше" в русском с переводом "no more"

<>
– Погибли шесть человек, не больше. “You have six people killed, no more,” he said.
У него не больше тысячи йен. She has no more than one thousand yen.
У Кена не больше десяти книг. Ken has no more than ten books.
Я потратил не больше трёх долларов. I spent no more than three dollars.
До города не больше двух миль. It is no more than two miles to the town.
Еще неделя в списке больных, не больше. One week sick list, no more.
У меня было не больше тысячи иен. I had no more than 1,000 yen.
Он зарабатывал не больше десяти долларов в день. He earned no more than ten dollars a day.
Однако совершенных рынков не больше, чем совершенных правительств. But perfect markets are no more available than perfect governments.
Есть герцогини, которые имеют не больше, чем я. There's duchesses that's got no more than me.
У меня с собой не больше ста иен. I have no more than one hundred yen with me.
Через десять минут, не больше, добавьте каперсы и петрушку. After ten minutes, no more, add capers and parsley.
У него было с собой не больше ста иен. He had no more than one hundred yen with him.
Сейчас я знаю не больше того, что писали в газетах. At the moment, I know no more than the rest of the newspaper reading public.
Женишься, и у тебя будет не больше авиалиний, чем у зайца. Marry Emily, and you'll have no more airline than a jackrabbit.
Если температура продолжит подниматься теми же темпами, не больше пары часов. If his temperature keeps rising at the current pace, No more than a couple of hours.
Ксенофобия распространена в Дании не больше, чем в любой другой европейской стране. Xenophobia is no more widespread in Denmark than in other European countries.
Мы выиграли время и можем глубоко вздохнуть - не больше и не меньше. We have gained time and can take a deep breath - no more and no less.
Здесь ей 7 лет, а она весит не больше, чем годовалый ребенок. And here she is at seven years old, weighing no more than a one year-old baby.
Ничуть не больше, чем мы можем осуждать человека за отказ совершить героический поступок. No more than an individual can be blamed for declining to act heroically.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!