Примеры употребления "не более" в русском с переводом "no more"

<>
Он не более чем мечтатель. He is no more than a dreamer.
У Кена не более десяти книг. Ken has no more than ten books.
Эта религия не более "спятившая", чем остальные. It's no more barmy than any other religion.
Не более четырех вариантов для одного продукта No more than four variants for a product
Не более 20, включая моего валета и экономку. No more than 20, including my valet and housekeeper.
Это не более, чем пустяковые вирши неблагодарной мегеры. It's no more than the trifling doggerel of an ungrateful shrew.
1. Инвестируйте не более половины от общего капитала. 1. Investing no more than a half of total capital.
Европа испытывает усиливающуюся боль, но не более того. Europe is experiencing growing pains, but probably no more than that.
Он новенький и виновен в безрассудности, не более. He is guilty of folly, no more.
В "Теремке" "санкционные продукты" вообще занимали не более 4%. At Teremok, “sanctioned goods” generally accounted for no more than 4%.
Рекомендуется связывать с политикой хранения не более десяти личных тегов. We recommend linking no more than ten personal tags to a retention policy.
Рекомендуется установить ограничение предельного размера сообщения не более 30 МБ. We recommend that you set the maximum message size limit to no more than 30 MB.
Для одного сервера может быть задано не более одного датацентра. No more than one data center can be defined for one server.
Примечание: Выделяйте любое количество строк, но не более одного столбца. Note: Select as many rows as you want, but no more than one column.
Это не более чем анод и катод разделенные электролитом, верно? It's no more than an anode and a cathode separated by an electrolyte, right?
Радикалы могут рассчитывать на поддержку не более чем 1% населения. Radicals can count on support from no more than 1% of the population.
Рекомендуется установить ограничение предельного размера сообщения не более 10 МБ. We recommend that you set the maximum message size limit to no more than 10 MB.
А недавно опубликованная Стратегия национальной безопасности Белого дома не более обнадеживающая. And the White House’s recently published National Security Strategy is no more reassuring.
Нам он интересен не более, чем твоя золотая рыбка в аквариуме. To us he's no more interesting than your goldfish in a bowl.
Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест. First, it must be small, with no more than, say, ten seats.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!